字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    某个姐妹的家里,或是和我的某个兄弟的穿着漂亮裙袍的媳

    fù在一起?是不是去了雅典娜的神庙——特洛伊

    长发秀美的贵fù们正在那里抚慰冷酷无情的女神?”

    话音刚落,一位勤勉的家女仆答道:

    “赫克托耳,既然你要我们如实告说她的去处,那就请你听着:

    她并没有去你的某个姐妹或某个兄弟的媳fù的家居,

    也没有去雅典娜的神庙——特洛伊

    长发秀美的贵fù们正在那儿抚慰冷酷无情的女神,

    而是去了伊利昂宽厚的城楼,因她听说

    我方已渐感不支,而阿开亚人则越战越勇。

    所以,她已快步扑向城楼,像个

    发疯的女人,一位保姆跟随照料,抱着你们的儿郎。”

    听罢女仆的话,赫克托耳即刻离家,

    沿着来时走过的平展的街路,往回赶去,

    跑过宽敞的城区,来到

    斯卡亚门前,打算一鼓作气,直奔平原。

    其时,他的嫁资丰足的妻房疾步跑来和他会面,

    安德罗玛开,心志豪莽的厄提昂的女儿,

    厄提昂,家住林木森茂的普拉科斯山脚,

    普拉科斯峰峦下的塞贝,统治着基利基亚民众。

    正是他的女儿,嫁给了头顶铜盔的赫克托耳。

    此时,她和丈夫别后重逢,同行的还有一位女仆,

    贴胸抱着一个男孩,出生不久的婴儿,

    赫克托耳的儿子,父亲掌上的明珠,美得像一颗闪光的星宿,

    赫克托耳叫他斯卡曼得里俄斯,但旁人都叫他阿斯图阿纳克

    斯[●],

    ●阿斯图阿纳克斯:意为城堡的主宰。

    因为赫克托耳,独自一人,保卫着特洛伊城堡。

    凝望着自己的儿子,勇士喜笑颜开,静静地站着;

    安德罗玛开贴靠着他的身子,泪水滴淌,

    紧握着他的手,叫着他的名字,说道:

    “哦,鲁莽的汉子,我的赫克托耳!你的骁勇会送掉你的xìng命!

    你既不可怜幼小的儿子,也不可怜即将成为寡fù的倒霉的我。

    阿开亚人雄兵麇集,马上就会扑打上来,

    把你杀掉。要是你死了,奔向你的命数,我还有

    什么话头?倒不如埋入泥土。

    生活将不再给我留下温馨,只有

    悲痛,因为我没有父亲,也永别了高贵的母亲。

    卓越的阿基琉斯dàng扫过基利基亚坚固的城堡,

    城门高耸的塞贝,杀了我的父亲

    厄提昂。他杀了我的父亲,却没有剥走

    他的铠甲——对死者,他还有那么一点敬意——

    火焚了尸体,连同那套精工制作的铠甲,

    在灰堆上垒起高高的坟茔;山林女仙,

    带埃吉斯的宙斯的女儿,在四周栽种了榆树。

    就在那一天,我的七个兄弟,生活在同一座

    房居里的亲人,全部去了死神的冥府,

    正在放牧毛色雪白的羊群和腿步蹒跚的肥牛——

    捷足的勇士、卓越的阿基琉斯把他们尽数残杀。

    他把我的母亲、林木森茂的普拉科斯山下的女王,

    带到此地,连同其他所获,以后

    又把她释放,收取了难以数计的财礼。母亲死在

    她父亲的房居——箭雨纷飞的阿耳忒弥丝夺走了她。

    所以,赫克托耳,你既是我年轻力壮的丈夫,又是

    我的父亲
上一章 目录 下一页