字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    索菲。”

    索菲没想到哈尔领他们走了回头路,朝着黄房子走去。她瞧见他宽松的上衣背后神秘兮兮地写着:威尔士橄榄球。迈克跟在哈尔后头,因为腿上绑着的东西只能僵硬地跨着步子。索菲低头看自己,凹进凸出的鞋子上的细腿比原先多露了一倍。其他倒也没有什么变化。

    哈尔用其中一把钥匙打开了波纹玻璃门。门旁的链条上挂着块木头告示牌。索菲念道,撕裂谷。哈尔推她进了一间整洁辉煌的大厅。房子里似乎有人。最近的一扇门后传来很响的声音。哈尔打开门时,索菲意识到这声音是一只方形大箱子前动来动去的魔法彩画发出的。

    “哈威尔!”坐在那里织东西的fù人招呼。

    她放下手里的活儿,似乎有些心烦。还没来得及起身,一个托着腮帮子认真看着魔法画的小女孩跳起身,向哈尔飞奔而来。“哈威尔叔叔!”她叫着,跳到哈尔身上,两腿钩住他。

    “玛莉!”哈尔大声回应,“你好吗,小心肝?听不听话呀?”接着他和小女孩用外语又快又响地聊起来。索菲很想知道他们在说哪种语言。听上去和卡西弗傻乎乎的平底锅之歌挺像,但很难确定。间或在一阵阵外语中,哈尔像腹语师般chā入介绍道,“这是我的外甥女玛莉,和我的姐姐梅根·帕里。梅根,这是迈克·费雪和索菲———呃———”

    “海特。”索菲忙补充道。梅根冷淡而反感地和他们俩都握了手。她比哈尔年长,却很像,一样棱角分明的长脸,但眼睛是蓝的,且充满焦虑,头发是深色的。“别闹了,玛莉!”她的声音切断了他们的外国话。“哈威尔,你待很久吗?”

    “就是顺道看一眼。”哈尔回答,把玛莉放回地上。

    “盖瑞斯还没回来。”梅根若有所指地说。

    “真不巧!我们不能久留了。”哈尔说道,温和而假惺惺地笑了笑,“我只是想可以介绍你认识我的朋友。还有想问你个可能听上去很蠢的问题。尼尔最近有没有碰巧掉了一页英语作业?”

    “怪了,你竟说到这事!”梅根大声说,“他上周四到处在找!他换了个新的英语老师,她非常严格,不是只管管拼写的。大家都对她怕得要命,不敢迟jiāo作业。对尼尔倒没什么坏处,小懒鬼!所以周四的时候,他翻箱倒柜地找啊,最后找到一张写着奇怪内容的旧纸片———”

    “啊。”哈尔追问,“他怎么处理那张纸的?”

    “我让他jiāo给这位昂格里安小姐。”梅根说,“至少让她看看他努力过了。”

    “他jiāo了吗?”哈尔问。

    “我不知道。最好问尼尔。他在楼上前厅,弄他那台机器。”梅根说,“但他嘴里吐不出一句有用的话。”

    “走吧。”哈尔对迈克和索菲说,两人正凝神打量着棕橘色调的辉煌的房间。他牵着玛莉的手,领他们离开房间上了楼。楼梯上也铺着块粉绿相间的地毯。哈尔带领他们经由粉绿相间的通道上楼,进入一个铺着黄蓝相间的地毯的房间,整个过程悄无声息。但索菲怀疑即便是军乐队来了,这两个蹲在窗口的大桌子前捣鼓各种魔法箱子的男孩也不会抬头看一眼。最显眼的魔法箱子正面有块玻璃,就像楼下那个,只不过显示的不是画像,而是文字和图表。每个箱子都长在长而松软的白茎上,看来根部好像长在房间另一端。

    “尼尔!”哈尔招呼。

    “别过来。”一个男孩说道,“他会没命的。”

    鉴于这是生死攸关的事情,索菲和迈克退向门口。可是哈尔对自己外甥面临的危险表现得十分淡定,大步走到墙边,把箱子从根茎上扯了下来。箱子上的图像消失了。两个男孩都说了什么,索菲觉得玛莎也不一定知道。第二个男孩团团转,喊道,“玛莉!你会得到报应的!”


上一章 目录 下一页