笔微不足道的款子!”
珍妮无奈,只得开了一张金额巨大的支票,jiāo给尼古拉斯·茹可夫,俄国佬得意洋洋,扬长而去。
第二天,泰山那间地下室的舱盖打开了。他抬起头,看见头顶的一片亮光之中,露出鲍尔维奇的脑袋。
“上来!”俄国佬命令道,“不过记住,如果你胆敢打我或者打船上任何一个人,我们马上就qiāng毙你。”
人猿泰山大摇大摆地走上甲板,六七个荷qiāng实弹的水手将他包围起来。鲍尔维奇正对他站着。
泰山环顾四周找茹可夫。他相信他肯定在这条船上,可是甲板上却没有他的影子。
“格雷斯托克勋爵,”鲍尔维奇说,“由于你不止一次蛮横无礼地打搅茹可夫先生,破坏他的计划,你终于给你自己和你的家庭带来这场灾难。这纯粹是自作自受。茹可夫先生为了安排这次‘远征’,耗资巨大,这一点你可以想见。鉴于你是造成这一损失的惟一原因,他当然指望由你给予赔偿。
“此外,我可以告诉你,只有满足茹可夫先生的要求,你的妻子、儿子才能免遭不幸,你才能保住xìng命,并且获得自由。”
“价码是多少?”泰山问道,“你拿什么向我保证你们会信守诺言?你该知道,我没有半点儿理由相信你和茹可夫这样两个流氓。”
俄国佬气得满脸通红。
“你现在可没有资格侮辱人,”他说,“你对我们是否信守诺言的确没有把握,可是有一点你很有把握:如果不按我们的要求开支票,马上就会要你的狗命。
“除非你比我想象中的那个傻瓜还要愚蠢。你该明白,再没有比命令这几个人向你开qiāng更让我快活的事了。我们之所以不杀你,是因为还有一套非常完美的惩罚你的办法,杀了你就破坏了我们的计划。”
“回答一个问题,”泰山说,“我的儿子在这条船上吗?”
“不在,”阿列克赛·鲍尔维奇说,“你的儿子在别的地方。他很平安。只要你答应我们公平合理的要求,就不会有人加害于他。可是,如果我们觉得有必要杀死你,当然也就没有理由再给他留条活命了。因为我们的目的是通过这个孩子惩罚你。你死了,让他活差还有什么意义?他只能给我们带来危险,制造麻烦。所以,你瞧,你要救儿子的命,就先得保住你自己的命。要保你的命,就得按照我们的要求,乖乖地开一张支票。”
“很好!”泰山说。他知道,鲍尔维奇心狠手dú,即使答应了他们的要求,救出儿子的希望也仍然十分渺茫。
他们完全可能得到有他签字的支票之后,就把他杀死。因此,他下定决心利用这个机会跟他们拼个你死我活,即使和鲍尔维奇同归于尽也心甘情愿。唯一让他遗憾的是,茹可夫不在这儿。
他从口袋里掏出一本支票和一支自来水笔。
“要多少?”他问道。
鲍尔维奇说出一个相当大的数额,泰山差点儿没笑出声来。
他们贪心不足,张口就要这样一笔巨款,最后只能给自己带来麻烦。因为银行的人一眼就能看出这是绑票。他故意装作犹豫不决,还和鲍尔维奇争执了几句。鲍尔维奇寸步不让,人猿泰山只得依着他在支票上开出一笔比他在银行里的全部存款还要多的巨款。
他转过脸,把这张没用的废纸jiāo给俄国佬,无意中向“肯凯德号”右舷瞥了一眼,惊讶地发现,几百码开外就是陆地。稠密的热带丛林一直延伸到海边,丛林背后是座座山岭,也覆盖着葱茏的草木。
鲍尔维奇朝他凝视的方向指了指。
“你将在那儿获得自由。”他说。
泰山想趁机和俄国佬拼个你死我活的计划一下子烟消云散了。他想,眼前