缅甸,或者是去黑非洲了。不行,小维多利亚,我得紧紧地把你放在我的眼皮底下,不能让你离开我,我不能冒这个险。我是一点儿也不相信你。你是太过于喜欢到处闯荡了。”
“你这个亲爱的小傻瓜,”维多利亚想道,“你哪里知道,即使用几匹野马,也不能把我从巴格达拉走!”
她说,“嗨,在橄榄枝协会找个工作,可能会挺有意思的。”
“我倒不想说是有意思。干这种工作需要特别认真,可是同时,又觉得非常非常愚蠢。”
“你是不是仍然觉得,其中有点儿什么不对头的地方?”
“噢,那不过是我的胡思乱想而已。”
“不对,”维多利亚若有所思地说,“我觉得这不是胡思乱想,这是真的。”
爱德华突如其来地问道:
“你为什么这么说呢?”
“我听人家说了些事情——是听一个朋友说的。”
“是谁说的?”
“是个朋友嘛。”
“你这样的女孩子,朋友太多了,”爱德华发着牢骚说,
“你太坏了,维多利亚,我爱你爱得发疯了,可是你一点儿也无动于衷。”
“噢,不会无动于衷的,”维多利亚说。“稍微有点儿感动。”
接着,她掩饰起自己既高兴又满意的心情,问道:
“爱德华,你知道在跟橄榄枝协会或是别的什么协会有联系的人当中,有个叫拉法格的人吗?”
“拉法格?爱德华显得有些茫然,“我不知道。他是干什么的?”
维多利亚继续询问下去。
“有个叫安娜-席勒的人吗?”
这一次,爱德华的反应迥然不同。他的神态立即严峻起来,抓住她的胳臂说:
“关于安娜.席勒这个人,你都知道些什么事儿?”
“哎哟!爱德华,松开手!这个人的事儿,我一点儿也不知道。我只是想问问你是不是知道。”
“这个人,你是从谁那儿听说的?是柯里普太太吗?”
“不是,不是柯里普太太。起码我记得不是从她那儿听来的。她说起话来非常快,又没完没了,简直是无人不提,无事不谈。我可真没法回忆起来,她是否提到过安娜-席勒。”
“但是,你怎么会想到安娜-席勒跟橄揽枝协会有什么关系呢?”
“有关系吗?”
爱德华慢条斯理地说,“不知道……一切都那么——那么含含糊糊的。”
他们现在已经来到领事馆花园门外。爱德华看了一下表。“我得去干我那一摊事儿去了。”他说,“我若是懂点儿阿拉伯语就好了。我们一定得再谈谈,维多利亚。我有很多事情想问你。”
“我有好多事儿想对-你说呢,”维多利亚说。
如果是另外一个女子,感情更加温柔,处于更加多愁善感的年龄,可能会想方设法让自己的男友避开危险。但是,维多利亚不是这种女子。根据她的观点,男子生来就应该经受风险,这就象自然规律一样确凿无疑。如果她让爱德华避开危险,爱德华也不会感激她。而且经过一番回忆之后,她十分清楚地记得,达金先生没有不让她把事情告诉爱德华的意思。
当天日落时分,爱德华和维多利亚一起在领事馆的花园里散步。由于柯雷顿夫人一直坚持说,室外很冷,维多利亚才遵从她的劝告,在上衣外面罩上一件毛料外衣。日落的景色优美壮观,可是这两个年轻人却谁也没有注意到。他们在讨论着更为重要的事情。
“事情开始得十分简单,”维多利亚说,“一个人走进我在蒂欧旅馆的房间里,他被人捅了一刀,就是从这儿开始的。”
在多数人看来,这样的