在一处,即使想摆脱也不可能
了,何况她并不想一一一
“你的确有资格当康曼奇女人,”他突然说,“不过假如
你是的话,我早就没命了。”
她默默地凝望着他的眼睛。现在看得出一些痛苦和一
些困感,却没有愤怒。
血由他身体的侧面流下来,流经他穿着长裤的腿,可
是他却没有动手阻止它潺流。
“我还是想跟你zuò ài。”他平静他说。
“你会先因流血过多而死!”
可是这话象耳语,而且他己弯身下来,她则移动自己
的身体迎接他。温暖粘稠的血液糊上她的胸,她张开眼,
看见食ròu的秃鹰在他们头上盘旋,在眩目的阳光下形成一
个个的黑点。
他紧紧地搂她,她的身体弓起来迎向他。她象吃了迷
魄yào似的,半昏眩的说:“他们知道我可能把你杀死,这些
秃鹰知道,我看得出来。”
“而我则宁取另一种死亡,每一次占有你的那种小小
的死亡,珍妮。”
他以流利的法语对她说话,她又惊又怒地猛吸着气,
伸手就用指甲象野猫似地抓遍他的背。一直到他以西班牙
语诅咒她,并且用嘴封住她。这吻用力之蛮,令她忘了她
的愤怒和她想尖叫出来的话语,除了他和她的身体,以及
他们体内那必须赶紧加以满足的饥渴外,一切都不见了。
他腋下那道深而邪恶的刀伤,几乎把她吓呆了。不
过,斯迪在她替他清洗伤口时说,更严重的伤都不曾使他
皱过眉。
“幸好我的肋骨挡住了刀子,否则你可就得孤家寡人
一个了。”他轻轻地取笑她。
”你不生气?”她正用布条横绑住他的胸部,惊异地问
道。他耸耸肩,因痛楚而皱眉。
“其实我是活该,这也教训我以后刀子不能乱丢,”他
若有所思而且打量地看了她一眼“连你也得小心。我低估
你了,珍妮,也低估了你那漂亮脑袋中的顽固。”
她默默地离开他,背对他而站。她上身穿着他的衬
衫,下身是割了毯子而做的克难裙,这身打扮必定荒诞不
堪。“看来我也低估你了,”她烦躁地说,“你根本就会说法
语,可是这几个月来,你却一直让我以为……’’她懊恼地
咬住唇,记起法国中尉说的一些话。斯迪为何要伪装?而
他又是如何学到这一口流利的法语?
“看来今后我们都不会低估对方了。”他上来站在她身
边,她虽不觉得舒服却不愿转身。
“珍妮一一”他的声音几乎是一声轻叹,叫她惊得心里
一紧。“其实一一一如果你耐心再多等一阵子,事情可能就会
好转了。在你疯得骑乱跑以前,我本来要告诉你,明天傍
晚你就会在一个安全而舒适的地方了。不一…”看见她余
怒未息的转身,他匆忙补充道:“不是酒吧楼上的一个房间
或莉莉那种地方,是一栋属于我的朋友的房子,不过你可
以随意使用,而已还会有一个女人照顾你。”
“那你呢?你就这样把我一个人扔在某个地方,自己
去”
“依我想,你应该很乐于摆脱我呀!”他的声音又变成
不带感情的冷漠了,她实在不懂他到底在想什么,只能