她说的没错。她敲了门,我以为她是你,我大概是迷糊
了。
愤怒、怀疑、不信,最后转为好玩的诸多表情闪过这
个法国女人的脸上,她从摩斯迪看到珍妮,最后竟然笑了
起来,开朗地仰头说:“我从没听过这么好笑的笑话。:她对
珍妮说,“:也难怪他等不及,你真漂亮呢!男人有时就是那
么没有耐xìng!”
“摩斯迪表情莫测地走到靠墙的拒前,迳自倒酒:“我
看,我们都需要喝点酒来想如何把这一位”他看看珍
妮,后者紧抿着嘴不予理会,他耸耸肩,“小姐服装整齐地
送回去。”
他的话使珍妮想起她上楼来的任务,苏亚现在可能己
派人来找她了:“完了,要是让我父亲发现,他会杀掉你
的!而我也完了!我该怎么办?
,‘是呀,快想呀!”莎兰打趣地说,”你不想让她爹爹发
现她在这里吧,对不对?
“那时当然,他重重地放下杯子,瞥了她一眼,“也许
你该回房去把衣服缝好再下楼,我只是把你的玫瑰花扯下
来而已它也该还在这附近才对…
“只是把花扯下来!你占尽了便宜还想俺饰…
,‘等等!”莎兰说,“他的话也没错,就是胸前这里需要
缝一下,我一向随身带着针线,如果你肯坐厂来,让我把
它缝好,事情不就解决了?斯迪,你就好心替我们找到那
朵花好吗?
她的脑子已被愤怒和屈辱弄晕了”,莎兰的手熟练地动
着,一边和她聊起天来。发觉珍妮能说她的母语时非常高
兴,她探听巴黎时尚的急切口气、充分表现了她的思乡之
情。依事实来看,莎兰显然已经堕落,但珍妮忍不住喜欢
她,她是那么友善、诚实和直率,让人无法替她难过,她
承认是受了一个男人的骗才从事目前这门行业。
这些男人!女人所有的麻烦都是他们惹起的:看看这
位可恶的摩先生替她惹来的麻烦!
她从下垂的睫毛下瞥了他一眼。发现他正严肃地、若
有所思而且讶异地凝视着她。他是想什么?他是怎么样的
人?她不屑地自答道:一个把别人生命视如草芥的qiāng手,
也是不择手段要达到目的的人,即使受害者是一个毫无自
卫能力的女人。想起他的作为和他粗鲁的吻,她忍不住打
抖,莎兰开心地间她是不是觉得冷。
“我马上就好,然后你就可以披上披肩去见你父亲,
也许可以告诉他你不怎么舒服,好吗?
她虽然不愿意说谎,不过这大概是最好的借口了,毕
竟她今晚是多喝了一些酒。
晚餐虽已撤走,但男人们还在喝酒说话,珍妮真怀念
欧洲和美国东部的文明礼仪,通常女士们这时便可退席而
让男人去聊他们的无聊话题。凯尔的注意力又回到她身
上,她发现自己竟然在想温文尔雅的凯尔吻起人来会是什
么样子?想必也是体贴、温柔而尊重的。而且他的外表也
不象海盗或强盗,他的金发与晒得很健康的脸成了抢眼的
对比,而且象他的鬓须一一样梳理得整整齐齐。摩斯迪的鬓
须几达下已,黑发长得卷在脖子上,叫人恶心,只要唇上
再留短髭,加挂金色耳环,他就是标准