(47),其可保乎?”乃从叶公。
使于国人以攻白公,白公奔山二缢,其徒微之(48)。生拘石乞二问白公之死焉
(49)。对曰:“余知其死所,而长者时余勿言(50)。”曰:“不言,将烹!”
乞曰:“此事克则为卿,不克则烹,固其所也,何害?”乃烹石乞。王孙燕奔
黄氏(51)。
沈诸梁兼二事(52)。国宁,乃时宁为令尹(53),使宽为司马(54),而
老于叶(55)。
「注释」
(1 )华氏之乱:指宋国华定、华亥等杀宋群公子,劫持宋元公一事。(2 )
谍:侦探,间谍。子木:太子的字。(3 )期:约定。指约定袭击郑国的日期。
(4 )省(xing):察看。(5 )叶公:即沈诸梁,字子高,楚国的大夫。(6 )
卫:保卫。藩:篱笆,这里指边境。(7 )周:符合。(8 )率:遵循。(9 )
复言:实践诺言。(10)殆:恐怕,大概。私:私心。(11)期死:必死,意思
事不怕死。(12)节:法则。未节:没有走上正轨。(13)厉:同“砺”,磨。
(14)王孙;胜事楚平王之孙。(15)庸:岂,难道。(16)第:如果。(17)
得死:得到好死,得到善终。(18)悛:发觉,觉悟。(19)石乞;白公得党徒。
(20)二卿士:指令尹子西何司马子期。(21)从白公:让白公跟着。(22)谄
:动心。(23)惕:惧怕。(24)慎:楚邑,在今安徽颖上西北。(25)战备:
战时得装备。(26)惠王:楚昭王之子,名章。(27)袂comi ):衣袖。掩面
:表示自惭。(28)抉(jue ):拔起。豫章:树名,樟树。(29)聚:指物资
(30)幸:侥幸。以险幸:靠冒险而侥幸成功。(31)餍(yan ):同“厌”,
满足。(32)偏重:不公平 .离:离心。(33)管修:楚国得贤大夫,管仲的七
世孙。(34)子闾:名:启,楚平王的儿子。(35)高府:楚国的别府,即正宫
以外的宫室。(36)尹门:守门,看门。(37)圉公阳:楚国的大夫。穴:打洞。
(38)昭夫人:楚昭王的妻子,惠王的母亲。(39)胄:头盔,这里的意思是带
上头盔。(40)望岁:盼望收成。(41)几:同“冀”,企盼。以几:盼望你来。
(42)艾:安心。(43)旌:表扬,宣扬。循:遍告,通告。(44)针尹固:楚
国的大臣。(45)与:助。(46)微:要不是。二子:指子西和子朝。(47)德
:有德的人,指子西,子朝。贼:指白公。(48)微:藏匿。(49)死;指尸体。
(50)长者:指白公胜。(51)王孙燕:白公胜的弟弟。黄氏:吴国的地名,
在今安徽宣城境内。(52)兼二事:兼任令尹和司马二职。(53)宁;子西的儿
子。(54)宽:子朝的儿子。(55)叶:叶公的采邑,在今河南叶县。
「译文」
楚国太子建遭到诬陷时,从城父逃到了宋国,又去郑国躲避宋国华氏之乱。
郑国人待他很好。后来他又去了晋国,与晋国人谋划袭击郑国,为此他请求回郑
国去。郑国人让他回来,仍像当初一样待他。晋国人派间谍去了太子建那里,间
谍请求回国时与他约定了袭击郑国的日期。