西阶前,一揖。上shè先上三级台阶,下shè随后登阶,与上shè中间隔一级台阶。上shè上堂后,稍靠西边站立。下shè上堂,上shè作揖,二人并排前行。二人皆直对自己的shè位面朝北作揖,至shè位,又一揖。二人都以左脚踏在自己的shè位的十字标志上,由面朝北转为面朝南,目视箭靶正中,两足合拢站立等候。司马至堂下西边,不套扳指,不着臂衣,只袒露左臂,手执弓,转从司shè南边出来,由西阶上堂,绕西楹西向北行,再向东转,从上shè的后边转而面朝西南,站立在上、下shè位之间。以左手持弓的梢端,向南举起,命获者离开箭靶。获者执旌答应,从靶至乏,应诺之声不断。获者坐下,面朝东把旌旗放倒,然后起立等候。司马转由下shè南边出来,再转向下shè之后,行至西阶下堂。
复转由司shè南边至堂下西边,放下弓,复穿好衣服,然后返归原位,站立在司shè的南边。司shè向北前行,在西阶前与司马相jiāo,各在对方的左手。司shè在堂下西阶的东边,面朝北目视上shè,命令说:“不要shè伤获者,不要shè到乏旁惊扰获者。”上shè对司shè一揖,司shè退下,返归其位。于是shè箭开始。上shè已发一矢,复挟第二矢于弓,此时下shè发矢。上、下shè如此jiāo替发shè,以至各shè完四矢。获者坐地以唱获,举旌时,唱获声与宫音相谐,偃旌时唱获声则与商音相应。此番shè中时只由获者高声报获,而不释算计数shè中的次数。shè毕,二人都执弓而不挟矢,面朝南作揖,其仪节与上堂shè时相同。上shè下三级台阶,下shè稍靠西边走,跟随上shè下堂,与上shè间隔一级台阶。下堂后并排前行,上shè在东边。与上堂shè箭的人相互在对方左手于阶前相jiāo,相互一揖。上耦转从司马的南边至堂下西边,放下弓,脱去扳指和臂衣,复穿好衣服面朝南在堂下西边等候,以东为上首。三耦shè毕,其仪节亦与此相同。司shè把扑从腰带上拿下来,靠在西阶的西边,上堂,面朝北向宾报告说:“三耦已shè毕。”宾对司shè一揖。
司shè下堂,把扑chā在带间,返归原位。司马至堂下西边,袒露左臂,执弓在手,转由其位的南边向北前行,与司shè相jiāo于阶前时,各在对方的左手,由西阶上堂。绕西楹西边向北行,再向东转,从右shè位的北边转为面朝西南,站立在左右两个shè位的十字标志之间。弓向外推,命弟子取矢。获者执旌答应,由乏至靶,应诺声不断,执旌背向箭靶立待。
司马转从左shè位的南边出来,再由左shè位的北边至西阶下堂。随后至堂前,面朝北站在将设楅的位置的南边,命弟子设楅。于是弟子在庭当中设楅,楅的位置南北与洗相直,朝东陈放。司马从司shè的南边退下,在堂下西边放下弓,穿好衣服,返归其位。弟子取矢,面朝北坐下,把矢横放在楅上,矢括朝北,然后退下。司马不袒臂,前行至楅南边,面朝北坐下,左右两手抚矢点数四、四分之。如矢数不足,则司马又像起初那样,袒露左臂,执弓在手,上堂命令弟子说:“取矢必有所余,不可索尽。”弟子从西方答应说:“诺。”于是再次取矢放置楅上。
司shè把扑倚置于西阶西边,上堂向宾请shè,仪节与开始时相同。宾应允。宾、主人、大夫如果皆参与shè事,则随即以此报告宾,并至阼阶上方报告主人。主人与宾组成shè耦。接着报告大夫,大夫虽多,皆与士组合为耦。以其耦报告大夫说:“某人侍shè于先生。”司shè在西阶上方面朝北使众宾shè。司shè下堂,将扑chā于带间,转由司马的南边至堂下西边立定,挑选组成众耦。众宾待参加shè箭的人都下堂,转由司马南边前至堂