字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    仿佛乌孙公主远怀故乡,

    宛如文成公主之怨吐蕃。

    幽咽琴声忽转轻松潇洒,

    象大风吹林如大雨落瓦。

    有如迸泉飒飒shè向树梢,

    有如野鹿呦呦鸣叫堂下。

    长安城比邻给事中庭院,

    皇宫门正对中书省第宅。

    房琯才高不为名利约束,

    昼夜盼望董大抱琴来奏。

    【评析】:

    全诗写董大以琴弹奏《胡笳弄》这一历史名曲,意在描摹琴声,明以赞董大,暗以颂房琯。

    全诗巧妙地把董大之演技、琴声,以及历史背景、历史人物的感情结合起来,既周全细致又自然浑成。最后称颂房琯,也寄托自身的倾慕之情。诗以惊人的想象力,把风云山川,鸟兽迸泉,以及人之悲泣,人为描摹琴声的各种变化,使抽象的琴声变成美妙具体的形象,使读者易于感受。是一首较早描写音乐的好诗。

    =============================(奇*书*网^_^整*理*提*供)

    《听安万善吹筚篥歌》

    作者:李颀

    南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。

    流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。

    傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。

    世人解听不解赏,长飚风中自来往。

    枯桑老柏寒飕遛,九雏鸣凤乱啾啾。

    龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。

    忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。

    变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。

    岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。

    【注解】:

    1、龟兹:今新疆库车县。

    2、长飚:喻乐声的急骤。

    3、渔阳掺:曲调名。

    【韵译】:

    南山截来的竹子做成了觱篥,

    这种乐器本来出自西域龟兹。

    它传入中原后曲调更为新奇,

    凉州胡人安万善为我们奏吹。

    邻近的人听了乐曲人人叹息,

    离家游子生起乡思个个垂泪。

    世人只晓听声而不懂得欣赏,

    它恰如那狂飙旋风独来独往。

    象寒风吹摇枯桑老柏沙沙响,

    象九只雏凤绕着老母啾啾唤。

    象龙吟虎啸一齐迸发的吼声,

    象万籁百泉相杂咆哮的秋音。

    忽然声调急转变作了渔阳掺,

    有如黄云笼罩白日昏昏暗暗。

    声调多变仿佛听到了杨柳春,

    真象宫苑繁花令人耳目一新。

    除夕之夜高堂明烛排排生辉,

    美酒一杯哀乐一曲心胸yù碎。

    【评析】:

    这首诗是写听了胡人乐师安万善吹奏阁觯称赞他高超的演技,同时写觱篥之声凄清,闻者悲凉。前六句先叙阁龅睦丛醇捌渖音的凄凉;中间十句写其声多变,为春为秋,如凤鸣如龙吟。末两句写作者身处异乡,时值除夕,闻此尤感孤寂凄苦。诗在描摹音乐时,不级以鸟兽树木之声作比,同时采用通感手法,以“黄云蔽日,”“繁花照眼”来比喻音乐的yīn沉和明快,比前一首更有独到之处。

    =============================

    《夜归鹿门山歌》

    作者:孟浩然

    山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。

    人随沙路向江姑,余亦乘舟归鹿门。

    鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。

  
上一章 目录 下一页