字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    安侯为太尉。籍福贺魏其侯,因吊曰[6]:"君侯资xìng喜善疾恶[7],方今善人誉君侯,故至丞相;然君侯且疾恶,恶人众,亦且毁君侯。君侯能兼容[8],则幸久;不能,今以毁去矣[9]。"魏其不听。

    [1]封宾客谦恭自下。

    [2]这是说想借以压过魏其这些将相们。倾,压过。

    [3]建元,汉武帝的第一个年号。建元元年,即公元前140年。

    [4]太尉,官名,掌管军事的最高官员。景帝时曾一度废掉,这时复设。

    [5]微,暗暗地。风,通讽,微言劝告。

    [6]吊,跟贺相对。因魏其位至丞相而贺,因隐伏危机而吊。

    [7]君侯,汉代对列侯之拜为丞相者的称呼。

    [8]兼容,指连恶人一并包容。

    [9]今,即将,马上就会。去,指离职。

    魏其、武安俱好儒术,推轂赵绾为御史大夫[1],王臧为郎中令[2]。迎鲁申公[3],yù设明堂[4],令列侯就国[5],除关[6],以礼为服制[7],以兴太平。举适诸窦宗室毋节行者[8],除其属籍[9]。时诸外家为列侯[10],列侯多尚公主[11],皆不yù就国。以故,毁日至窦太后[12]。太后好黄老之言[13],而魏其、武安、赵绾、王臧等务隆推儒术,贬道家言。是以窦太后滋不说魏其等[14]。及建元二年,御史大夫赵绾请无奏事东宫。窦太后大怒,乃罢逐赵绾、王臧等,而免丞相、太尉,以柏至侯许昌为丞相[15],武强侯庄青翟为御史大夫[16]。魏其、武安由此以侯家居。武安侯虽不任职,以王太后故,亲幸,数言事,多效,天下吏士趋势利者,皆去魏其归武安。武安日益横[17]。

    [1]推轂,推车轮前进,这里指推荐。赵绾,当时著名的儒者。御史大夫,官名,在秦汉时为副丞相。

    [2]王臧,也是著名的儒者。郎中令,官名,九卿之一。上文的"诸郎"、"太中大夫"就是郎中令的下属。

    [3]鲁申公,姓申名培,鲁国著名的大儒,以治《诗经》著称,所谓《鲁诗》即他所传,今已亡佚。赵绾、王臧都是他的学生,二人既贵,於是劝武帝迎鲁申公,武帝任他为太中大夫。后来赵绾、王臧免官自杀,他也免官归鲁,不久病死。

    [4]明堂,历来说法不一,这里的明堂是用来朝诸侯的处所。赵绾、王臧要附会古制,设明堂以朝诸侯,但自己又不能完成此事,所以把鲁申公迎来。

    [5]就国,当时列侯多住在京城,并不在自己封地内,现在要使列侯各归封国,所以说"就国"。

    [6]除关,除去关禁。当时列侯出入全要有证件,要受检查。

    [7]按照礼来制订吉凶的服制。

    [8]适,通适。举适,举发谴责。

    [9]这是说从宗谱中去其名。属籍,指宗谱。

    [10]外家,外戚。

    [11]尚,上攀而为婚配叫尚。

    [12]毁,指对窦婴等人的诽谤。日至,每天传到。

    [13]黄老,指黄帝、老子,二人被尊为道家的鼻祖,於是就用"黄老"代表道家。

    [14]滋,益,更加。说(yuè),悦的本字。

    [15]柏至,汉地名,不详所在。

    [16]武强,汉县名,在今河北武强县东北。

    [17]横(hèng),放肆。

    建元六年,窦太后崩,丞相昌、御史大夫青翟坐丧事不办[1],免。以武安侯鼢为丞相,以大司农韩安国为御史大夫[2]。天下士郡国诸侯愈益附武安。[3]

    [1]丧事不办,
上一章 目录 下一页