名词,我们表明一种理想,在这个理想里,社会的一切成员公平地c有秩序地共同分配生活上的劳动和享乐;用这个名词我们表明,我们自己要为实现这种最高的社会理想尽管它永远不可能尽善尽美
而努力奋斗,为了实现这种可能,我们甘愿同甘共苦,患难相扶。因此我们用这个名词来称呼我们的党是最好不过的。为了那些不完整的东西如果我们在心灵感情上真正是者的话是根本不能真正激发起我们的热情的。
但是没有热情我们就不能有勇敢c
1在前面的几段里第308页起魏特林对他的革命理论作了一个扼要的叙述。这个叙述表现出他对于1848年革命的性质和由于这种性质产生的无产阶级的战略和策略完全不理解。参看本书导言。
367
第三版的序言363
大胆的行动。因此,我的弟兄们起来激励起那旧日经过考验的爱,激励起那旧日经过考验的对我们的事业胜利的信心,这个事业是我们曾如此成功地保卫过的;起来,让我们重新在这个多事之秋的时代里,站在战斗的行列中,用言论和行动c用牺牲和信任为争取整个的完善,为争取而奋斗。
威廉。魏特林
368
第三版的重要增补和修改1849年
正文中所标的阿拉伯数字右面括有圆括弧的注号,如1
c2
c3
c是表示魏特林在第三版上作了重要的增补或修改。
增补和修改的句段现在汇集在这里。
本书在1849年出版第三版时魏特林作了很多改动,第一部分有三百二十九处,第二部分有四百五十处,其中绝大部分是文字上的改动,牵涉内容的重要改动将近四十多处。原书将所有的改动都汇集印出,并在重要的改动处加标星点,中译本只是译出了加星点的重要增补和修改四十五处,其余改动部分没有译出。
中译本编者
369
第一部分
1
增补
:甚至在今天,还有千百万不幸的有色人种呻吟在这种人类遗传的耻辱之下,并且这正是发生在为他们大加吹嘘的所谓自由的北美合众国里的事。这真是美丽的自由这样的自由c这样的共和国可以休矣102页2
增补
:1848年2月里给我们带来了一个意外的幸福。
胜利几乎是从云端里忽然下降。从那些流过血的c充满着战斗精神的革命者中,所选举出来的政府委员,有一半是者和社会主义者,并且其余的人当时也不会反对设立一个社会银行。他们当时也不会看得到这种银行的非常的结果。但是,无论好心的路易。勃朗或是满脑子批评的蒲鲁东,对于必要的措施都没有一个清楚的观念。更不必说其余人。139页3
增补
:并且自从二月革命以来,这种征服狂不是大大地减轻了吗现在你们看,那些法国的有征服狂的人们,在他们得到了政权以后,不也是和那失败的王权一样,在战争面前畏缩害怕吗现在在法国还有一个公开由报纸来代表主张莱因边界的政党吗现在在法国,因为那些主张社会改革的政党已经加强了,那些只是在人民的成见中貌似强大的懦夫们就都噤若寒蝉了。158页4
增补
:我对若干这种祖国小丑颇有认识,没有一个能引起我赞赏惊奇的。为了其中某一个人的子女,有一次还曾经在我们手艺工人中募过捐,为了好供他们上大学。他们在那里学到的东西,现在他们正在报纸上宣传资本主义,而攻击社会主义者和。在美因
370
63附 录
河畔的法兰克福城就集结了这样一个著