”很棒”祖克曼以带着羡慕的骄傲说。”伊迪丝,你最好给时代周刊的记者打个电话,告诉他们这里出了什么事儿。他们会对这个感兴趣的,没准儿还会派个摄影记者来呢。我们整个州都没有我们这么棒的猪。”
消息传开了。当威伯是”好猪”时,那些曾从远方来看的人,现在又回来看他是多么的”很棒”了。
那天下午,在祖克曼先生去给母牛挤奶并清理牛粪时,他还在想着他拥有了一头多么奇异的猪。
”鲁维”他喊。”不要再把牛粪倒进猪圈了。我有了一头很棒的猪。我想让那头猪保持清洁,每天用稻草给他铺床。明白了吗”
”是的,先生。”鲁维说。
”另外,祖克曼先生说,”我要你给威伯造一个板条箱,我决定把这头猪带到九月十六日的郡农业展览会untyfair1上去。把这箱子造大些,漆成绿色,上面写上金字儿”
”写什么字呢”鲁维问。
”上面应该写祖克曼家的名猪”。
鲁维拾起长柄叉去弄干净的稻草了。有了这样一头重要的猪,就意味着要有大量的额外工作,他能明白这一点。
苹果园下的小路尽头,是祖克曼先生扔各种垃圾和废物的地方,没人愿意到那里去。那儿,在一丛小桦树与野覆盆子的遮掩下,有一小块开阔地,里面堆满了多得惊人的垃圾:有旧瓶子,空罐头盒,破链条,坏弹簧,废电池,上月的杂志,用旧的破碗刷,褴褛的工作服,生锈的钉子,漏了的桶,被遗忘的塞子,还有各种别的无用的垃圾,甚至包括从一个破冰激凌机上掉下来的,不能用的曲柄。
坦普尔曼熟悉这个垃圾堆,也喜欢这里。这是个藏身的好地方对一个老鼠特别合适。那里还通常有可口的,吃剩的罐头。
坦普尔曼此刻正在那里搜寻。当他回到谷仓时,他的嘴里咬着从一本皱巴巴的杂志里撕下来的一条广告词。
”这个怎么样”他把这广告递给夏洛问。”这上面写着脆生生,脆生生是你可以织到网里的一个好词儿。”
”这是个糟糕的词,”夏洛回答。”不能再糟了。我们不想让祖克曼以为威伯是脆生生的,这样他就会联想起脆的c嚼起来嘎嘎带响儿的腌肉和美味的火腿来的。这个词绝对能给他这种印象。我们要宣扬的是威伯的贵族气质,而不是他的滋味。请找个别的词来吧,坦普尔曼”
老鼠有些不太高兴了。但他还是又偷偷爬回垃圾堆,带了一块布回来。”这个如何”他问。”这是一件破衬衣上的商标。”
夏洛检查着这标签。上面写着”事先缩过水。”
”抱歉,坦普尔曼,”她说,”事先缩过水这个词太离谱了。我们想要祖克曼觉得威伯很丰满,而不是缩了水的。我不得不请你再试一次了。”
”你以为我是谁,一个小搬运工吗”老鼠抱怨。”我可不想把我的时间浪费在去垃圾堆翻广告词上面。”
”就再去一次求你了”夏洛说。
”我告诉你我这次给你带什么来,”坦普尔曼说。”我知道柴棚里有一个肥皂包装盒,那上面也写着广告。我给你撕一小块带回来吧。”
他顺着悬在墙上的绳子爬进天花板上的一个小洞里去了。当他再回来时,嘴里咬着一片蓝白相间的硬纸板。
”这个”他胜利地说。”怎么样”
夏洛读着上面的字:”带着闪光的新行动”2。
”那是什么意思”一生中从没用过肥皂的夏洛问。
”我怎么知道”坦普尔曼说。”你是在问我带来的这些字是什么意思吗我想你马上要让我替你找本字典来吧。”
他们一起研究着这条肥皂广告。”带着闪光的新行动”,夏洛慢慢地重念着。”威伯”她喊道。