“为什么最好的东西总是落在你手里呢,契尔敦?我从来没想到,你对年轻女孩子也这么有办法?”侯爵发现自己竟然无法再用往日那种嘲讽、不在意的口吻,来回答摄政王这番话。
“今天晚上真是太尽兴了!”老侯爵夫人在回家的路上说。
“真是太棒了!太棒了!”拉蒂叫道。“我从来没想到自己有一天会那么出风头。请我跳舞的人好多,一首曲子居然要分成两半。”
“你表现得正如我想象的那么好。”老侯爵夫人笑着对拉蒂说,然后按住了爱莉西亚的手。
“你表现得也很出色,孩子。”她温和地说。“有好几个人告诉我,说你不但美,而且很有智慧。”
爱莉西亚一下子脸红了。
“舞会的场面……好盛大,”她轻声说。“我这一辈子……都……忘不了。”
侯爵送她们回到奥斯明顿府。
“你不进来吗?”他母亲问道。
“不,我的责任告一段落,现在要去享受我自己的时间。”
“好,你去吧!”老侯爵夫人说。“谢谢你一路上照顾我们。”
“你知道吗,”拉蒂扬嘴说。“别人听说我们是你的亲戚,而且住在奥斯明顿府里,都觉得好惊讶哦!”
侯爵大笑,驾着马车扬长而去。
爱莉西亚听着马车声逐渐远去,心里很想知道。他究竟去哪里。
费得史东夫人所说的那些关于他的情妇的事。一下子全部涌进她脑海,她想,他那些情妇一定都很有魁力、很懂得生活情趣,她们是不是比拉蒂更美呢?
“他……所爱的人一定是非常、非常出色的。”她告诉自己,心里却涌起了几分莫名的怅然。
侯爵在皇家大道六号门前停了车,把缰绳交给马夫。
“带着马活动活动,杰生,”他说。“我大概一个钟头以内就会出来。”
他忽然想起自己还没有叫人通报,于是又说:“你先等一下,不知道我要找的人在不在,你等我进去了以后再走。”
这是他生平第一次遇到这种情形——将近一个月不通音讯,却仍然不敢断定他的情妇是不是在痴痴地盼着他。
他告诉自己,只要他继续替他付房租和生活开销,再不时地送她一些礼物,她是不会有什么怨言的。
他用力地敲门,过了几分钟,一个女仆把门打开。
“小姐在不在?”他问。
“在,不过她没有告诉我说大人要来。”
“我事先没有告诉她。”侯爵答道。”
女仆接过他的帽子,说道:“小姐刚洗完头发,正在客厅里休息。”
侯爵步履从容地上了楼,打开客厅的门。
瑞妮躺在长沙发上,身上穿着透明的睡衣,乌黑的头发流泻肩头,一身边还放了一盒巧克力。
她的视线从手里的剧本移到侯爵身上,然后高兴得叫了起来:“大人!我以为你把我忘记了!”
她想站起来,但是侯爵已经走过来,在她身边坐下了。
“你这样真迷人。”他一面说,一面拂开她肩头的睡衣。
“我好生气,”瑞妮噘着嘴,用她那诱人的法国腔说。“你这么久不来看我,还不要求我原谅。”
“你会原谅我的,”侯爵说道,“因为我给你带来一件礼物。”
“什么礼物?”
她高兴地伸出手,眼睛也突然亮了起来。
侯爵从口袋里掏出以前本来打算送给艾默芬·哈洛的名贵手镯。
他把皮制的盒子递给瑞妮,她打开一看,忍不住欢呼了起来。
“大人,你真是太好……太好了!”她说。“我原谅你,完完全全原谅你。”