,不管你是愿意还是不愿意。”
“我不愿意,”他厉声说道。“我压根儿不愿意。你根本就不应该嫁给他。我应该坚持让你呆在家里。”
“根据我的回忆,当时在与毕晓普结婚的问题上你并没有给我多少选择余地,”莉拉以一种暗藏着威胁的平静口吻向他指出。“我仿佛记得,你只是告诉我说你会安排让婚礼尽快举行。”
“我做错了,”他近乎咆哮地说。“我应该再考虑一下的。而且即使你已经嫁给了他,你也可以留在家里。我至少应该坚持这一点的。”
莉拉隔着桌子朝她哥哥探过身来,她的眼睛因为愤怒而绿得发亮。“在这件事情上,轮不到你来坚持什么。是我自己选择和毕晓普一起到西部来的。”
“很好。”道格拉斯狠狠地盯着她,他的愤怒丝毫也不亚于她。“你自己做出了选择,你来到了西部。可是现在该回家了。”
“这就是我的家,”她提高了嗓门说道。
“不要这么愚蠢!”道格拉斯也提高嗓门与她较量。
“你和我们一起回家,就这样定了。”’
“不。”
“你像骡子一样死不开窍。为什么你就不能承认你讨厌这里?”
“你像公牛一样固执,也像公牛一样蠢笨。我在这里生活得很好。如果你不能接受这一点,那么你就……你就见鬼去吧,”她终于把话说了出来,她的声音越来越高,最后接近于大喊大叫。
“很好。我会走的,但是我还会回来。我要向你灌输一些理智,即便这是我最不愿意干的事情。”
“很有可能是这样。”
道格拉斯不理睬她话语里包含的威胁,转脸去看他的妻子,她一直静静坐在那里观察兄妹之间的针锋相对的斗争。“你也来吗?”
“现在还不,”她平静地对他说。“我认为我还是先把茶沏好。你先走吧,亲爱的,我过会儿到旅馆去找你。”
她的话里含有打发他走的意思,这使道格拉斯咬了咬牙。有那么一刻,莉拉以为他要一把抓住妻子,把她强行拖走,但是接着他转了个身,气势汹汹地冲出了厨房。几秒钟后,前门被他“砰”地关上。
“你想喝点茶吗?”苏珊十分平静问道,就好像刚才那一幕根本没有发生似的。
“谢谢你。”莉拉向已经揉好的面团发起进攻,用拳头狠狠地敲它砸它,在富有弹性的软面团上发泄自己的沮丧。在桌子的另一端,苏珊为她倒了一杯茶,往里面加了一勺糖,轻轻搅拌着,一举一动里没有丝毫焦虑的迹象。
“也许你已经猜到了,这次到这里来是我的主意,”当莉拉停止攻击生面团后,苏珊说道。“我知道,道格拉斯多么不愿意你们之间存在任何形式的隔阂。”
“他似乎对于消除隔阂并无多大兴趣,”莉拉一针见血地说。她把面团揉捏成一个光滑的圆形,把它放在一只抹了油的盆里发酵。
“这对他来说非常艰难,”苏珊说道。
“对我来说也不见得容易,”莉拉厉声反驳。她把一块用面粉口袋做成的毛巾盖在生面团上,转过身来看着她的嫂嫂。“是我的生活从头到脚整个变了样儿。道格拉斯用不着搬到几千英里以外的地方,离开他所熟悉的一切。道格拉斯没有突然发现他成了两个孩子的继父,而他以前根本不知道他们的存在。当然,给我世界上的任何东西我也不愿交出加文和安琪儿,”她赶快补充道。“对于他们,我丝毫也不后悔。”
“我能够理解,”苏珊说。“他们看上去确实都是非常可爱的孩子。当你写信把他们的情况告诉我们的时候,我们大吃一惊。毕晓普以前从未提到他已经结婚。”
“我也是在他拖儿带女出现在我面前时,才第一次知道的。”