字体
第(3/6)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
复杂的“宇宙真理”外星人有同感,但是对于基本的质数他们不理解。举例而言,希腊的毕达哥拉斯和中国的商高都可以理解3c4c5是一组神奇的数,但是如果说起6和28是“完全数”所以是特殊的,中国人就完全不知道在说什么了。(随手吐槽:请感受小学奥数“定义新运算”的深刻哲学背景。)

    在影片里,中国人的做法就高明多了——我们似乎是在用麻将与外星人交流。麻将传达的信息当然不如一套完整的语言完全,比如说麻将无法传达“吃”和“走”的意思,但是却可以迅速地把对话带入“友善”“敌意”“进攻”“防御”的环境中。我猜想,这个设定至少不仅仅是由于中国人喜欢打麻将,而很可能是由于,出于众所周知的原因,中国的语言学家更能明白,既然外星人的语言是非线性的,那么与其一点点费劲把它破译成线性语言,还不如直接用另一种非线性的方式直接迅速把握真正关键的意思。

    当然,作为一部好莱坞影片,中国人的这一耍机灵几乎要把人类的命运毁灭了,因为对于一个关键单词的理解是相反的,所以最后还是要靠美国科学家力挽狂澜拯救世界。不过话说回来,理解了影片的逻辑的话,其实可以质疑,外星人的这个错误理解,归根结底是美国人试图介绍英语单词引发的问题,否则为什么会直接把这句话也显示给中国人(考虑到没有说中国试图破译过圆圈文字,甚至十分有可能是外星人把他们想表达的意思用错误的英语展示给中国人了,参考影片中微妙的措辞)。

    言归正传,我虽然没有把握但是有强烈的感觉,这个中国人用游戏与外星人沟通的设定,灵感至少部分来自ngua ga,索绪尔c维特根斯坦和伽达默尔的“语言游戏”:语言应当被理解为“游戏”,语言的意义只能在生活世界中寻找,否则即使真的让外星人坐进“中文屋”也于事无补。实际上影片最终解决问题搞明白降临目的的阶段,也不是靠翻译,而是靠女主角通过学习外星语言部分地分享了外星人的生活经验而实现的。

    这里表现的是语言图像论的根本缺陷:对于这种至关重要的理解,对词汇表的翻译是根本无能为力的。而在《降临》中,这个问题主要与时间有关。

    我们回过头看沟通开始的时候初步研究外星书写系统的发现:外星人的书写是没有线性的句式的。不论是哪种地球语言,一句话的词语之间都有着先后关系,即使是拉丁语这样通过变格可以部分调整词语顺序的语言,或者德语这种可以不断往里加分句的语言,还有中国人往往引以为傲的“一个汉字是一幅画”,都所差不多。这是因为所有书写文字都衍生于口头语言,而口头语言必须靠一连串在时间上展开的信号表达。甚至我们可以怀疑,人类的思维在一开始是否具有我们现在的这种有先有后的形式,在相当程度上是我们的语言塑造了我们思考的方式。

    那么一单发现外星人的书面文字是非线性的,就可以反过来猜想外星人没有线性的时间感觉;而如果没有线性的时间——在影片的思路——就可以约束超越人类的因果关系。所以我们的话题要转入时间和因果性。

    三c“future”

    我们首先来谈谈时间的问题。经典的,康德大体认为,时间是绝对的,时间的绝对是先验的。康德认为时间感是人的知性的内感觉,这一点与《降临》比较接近。区别在于,康德认为时间是绝对的,是不可以被抽离的,举例而言,思考c说话和数数都需要时间。而这正是《降临》主要挑战的,从这个意义上来说,如果外星人凭借独特的能力和语言,的思考c说话和数数真的都不需要在时间上展开,那么在内在的层面上说,外星人就无法感受到我们所理解的时间,这一点完全可以说得通。

    那么为什么影片的感情线里会有理论物理学家男一号不同意在女一号
上一页 目录 下一页