“澪(みお)”雪千代说出了两个音节。虽然这两个音节对应的汉字有很多,而且多为人名,但是他相信色无坊真照应该知道自己想要的是哪一个。
色无坊真照点点头:“要用汉字,还是用假名?”
“用汉字。不用注加今上的年号。”雪千代想了一会儿道。
“唔偏偏挑了一个笔画那么多的汉字,真是的。你也好,姬鹤也好,都是不好侍奉的主啊。”色无坊一边念叨着,一边准备起了自己的工具。
‘澪’在中国的古辞典里,是作为‘泠’的异体字存在的,但是基本不怎么用它。汉字传到扶桑之后,它和另外一个字‘標(つくし)’,共同组成了一个新的日式词汇——澪標。意为指引船舶航道的木桩。
进入扶桑之后,‘澪’本身的意思也发生了变化。不,更应该说,假借‘澪’这个汉字,来表达日语里面本身就固有的一种意象。‘在河流或者海洋里,适合船只通航的水路’,这是‘澪’在日语里所表达的意思。之所以选取‘澪’这个字,也是有原因的。
在扶桑国人看来,‘澪’之一字,由三点水c雨c令,这三个部分组成。三点水,描绘的是水流动的样子。雨,描绘的是雨水从天而降的样子。令,描绘的是人类双膝下跪,向神明祈愿的样子。
所以,结合起来看,‘澪’这个字描绘的是人类通过向神明祈求,终于降下了雨水,这样一件事情。之后,又从雨水倾泻的样子里,派生出了船只通航的意象。
对与雪千代来说,姬鹤一文字,现在应该改称‘澪铭姬鹤’,是上天的恩赐,是他正视自己的开始。‘而且,澪这个名字,确实比较适合女性鹤姬c鹤姬地叫着,总感觉比较生分。我可没打算以后让它一直待在收藏室里。’
雪千代和色无坊真照在不渡寺里给姬鹤一文字重新打上刀铭的时候,他的外祖父和叔祖父,却并没有如他想象的般,正在忙一些正经事。不对,或许对于两人而言,这还真的算得上是正经事。
这两兄弟正在一家京都著名的料亭‘瓢亭’中,和几个京都的老友谈笑风生。自然,这种场合是少不了上七轩的艺伎的。
“长十郎,我们差不多有五年没见了吧!”玉川亲弘给那名叫做长十郎的男子斟了一盏酒。
长十郎点点头,一口喝下了那盏酒:“上次在秋田拜访玉川市长的时候还是昭和年间,现在都已经是平成啊。每次一想到这个,就感觉自己真的老了。”说罢,微微地叹了一声。对于这些老人来说,没有什么比年号的变迁更能让他们感觉到岁月的流逝。
“大井先生真是过谦了。”一名面容姣好的艺伎端起酒瓶,又给这位大井长十郎斟满了酒,“我听说‘六十曰耆,指使’(语出《礼记·曲礼上》),像大井先生这种从风风雨雨里面过来的人,如今正是指导后辈们的时候呢!”
佐竹贞二郎笑笑道:“梦美小姐说的没错,您现在正是稳坐后方,运用自己的人生经验,提点家中小辈们的黄金年龄啊!”
一名同样头发花白的老人苦笑道:“不过现在的年轻人,可不怎么爱听我们这些老家伙的话啊。说什么我们思维僵化c理念老旧之类的。确实,现在那些年轻人所追求的东西我们都不太懂啊。”老人名为六角朝宗,在京都这个地界上,也算是个有头有脸的人物。
“确实如此,就算提了意见,对方表面上应承了下来,但是之后却没有任何动作。现在的年轻人,和我们那时候想比,有太多地方不一样的地方了。”又一名老人大倒苦水,看来他这几年交权之后,没少受来自后辈的打击。
这名老人名为奥村康宏,年轻时曾与玉川亲弘在同一所大学求学。在商业方面,也与玉川两兄弟多有合作。
玉川亲弘想起了自家的长子,深有感触地