字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    “收到你的信我就来拜访了。”厄克特先生说,“你对我不幸的表弟的死有了新消息,我对这个很感兴趣。当然,我也很高兴为你提供任何的帮助。”

    “谢谢。”温姆西说,“请坐,显然您已经吃过饭了?但是您会来一杯咖啡,我猜您一定很喜欢土耳其糖。我的糖浆酿造的非常好。”

    厄克特先生接受了。邦特已经成功地掌握了调制那种很有意思的糖浆的方法,这东西对一般的欧洲人来说是令人作呕的。

    邦特庄重地感谢了他的提议,然后端上来一盒所谓的土耳其糖,这东西果然让人恶心,不但可以满足味觉还很粘牙而且还会让吃的人粘上一层白色的糖粉。厄克特先生立即就往嘴里塞了一大块,嘴里含混不清地说道,这是真正的东方口味。温姆西严肃地微笑着,嘬了几小口浓烈的不加糖和牛奶的黑咖啡,然后倒了一杯白兰地。邦特退了出去,彼得勋爵将一本笔记本架在了腿上,然后瞥着钟,开始了他的叙述。

    他简单扼要地说了菲利普·博伊斯生活的环境和他最后的死亡。厄克特先生偷偷地伸了个懒腰,吃着、喝着、听着。

    温姆西眼睛还是看着钟表,说到了雷伯恩太太遗嘱的故事。

    厄克特先生相当的吃惊,他把咖啡杯放到了一边,用手绢擦干净自己黏糊糊的手指,瞪着眼睛。

    然后他说:“我可不可以问问你是怎么知道这些特殊的消息的?”

    温姆西摆了摆手:“警察,”他说,“警察组织,很好的东西。当他们考虑到这个,他们就很出人意料地发现了这些。我猜想,你关于遗嘱没有什么好否认的吧?”

    “我在听。”厄克特先生严厉地说,“等你结束了你非同寻常的讲述,也许我会找到我必须否认的地方。”

    “哦,可以。”温姆西说,“我会尽力说的清楚点。当然,我不是一个法官,但是我会尽力说的像法官一样清楚。”

    他继续着自己无情而又单调的陈述,钟表的指针不停地转动着。

    “就我的看法,”当他回顾有关动机的整个问题时,他说,“除掉菲利普·博伊斯对你的利益有很大的好处。而且站在你的位置,就我个人的看法和你一样,这个人太微不足道。”

    “这就是你幻想出来的罪名?”律师问道。

    “绝不是,现在我说到了问题的关键。‘缓慢但是有效’是你真实的座右铭。我注意到我已经花费了你珍贵的七分钟时间了,但是请相信我,时间不会白白浪费。”

    “就当这些我要着重否认的、荒谬的故事都是真的,”厄克特先生说,“我对你是如何想像到是我投的毒很感兴趣。你有没有为这个编造一些不真实的东西?或者说我有没有教唆我的厨娘或者用人成为我的同谋。或者你不认为我有点草率可以提供恐吓的机会?”

    “太草率了,”温姆西说,“对于一个像你这样足智多谋的人来说毫无疑问是这样的。那瓶封了口的波艮第酒,举个例子说,证明了活跃思考的可能——这太不正常了。事实上,这个插曲从一开始就吸引了我的注意力。”

    “真的吗?”

    “你问我什么时候,你是怎么下的毒。我想,不是在吃饭之前。卧室里空的水瓶证明了你考虑的周全——哦,不是。你和你表弟的会面巧妙地安排在有鉴证人的情况下,你从不和他单独相处——我想这些都排除了饭前的可能。”

    “我应该觉得可能是这样。”

    “那瓶雪利酒,”温姆西考虑周全地说道,“是一瓶新的,酒是刚从瓶子里倒出来的。剩余的酒不见了也许会被提到,但是我想我们可以排除这瓶雪利酒。”

    厄克特嘲笑地点了点头。

    “汤——被厨娘和用人分享,她们都活着。我认为可以不考虑汤而且同样可以
上一章 目录 下一页