“我不该告诉你,”那夜稍晚黛西抱怨道,此时她正在马斯登寓所的客厅里来回踱着步,“以你现在的情况你不该伤心,但我不能自己一个人憋着否则我会爆炸的,要是那样的话你大概会更伤心的。”
“告诉我吧,”她姐姐莉莲说道,抬起倚在韦斯特克里夫伯爵肩膀上的头,同时咽下另一阵恶心的感觉,“别人有事瞒着我那才伤心呢。”她正半躺在靠背长椅上,韦斯特克里夫一边用胳膊搂着她,一边喂她吃了一小勺柠檬冰沙。她吞咽时闭上了眼睛,长而翘的黑色睫毛在苍白的脸颊上投下新月形阴影。
“感觉好点吗?”韦斯特克里夫轻声问道,拭去她唇角残留的一滴。
莉莲点点头,她的脸色苍白得吓人,“是的,我觉得这个有点用,呃,你最好祈祷这是个男孩,韦斯特克里夫,因为这是你唯——次生个继承人的机会,我绝不要再忍受这种——”
“张嘴。”他说,又喂了她一口美味的冰沙。
通常黛西会为能得见韦斯特克里夫的家庭生活而感动,很少有人能见到莉莲如此的娇弱依人,或者马克斯如此的温柔体贴。但她因为自己的事是这么心烦意乱以至于根本没注意到他们之间的情感互动,她冲口而出:“爸爸给我下了最后通牒,今晚他——”
“等一下,”韦斯特克里夫平静地说道,他调整搂着莉莲的姿势,使她更放松,更多地倚靠在自己身上,让莉莲一只雪白纤细的手臂轻放在她隆起的腹部上。他在莉莲凌乱的黑发中喃喃低语了些什么,换来莉莲的点头和低叹。
任何目睹韦斯特克里夫对他年轻妻子的关爱的人都不会不注意到一向被公认天性冷漠的伯爵的外在变化。他变得平易近人得多,笑容更多了,笑声也更多了。他关于恰当行为举止的自我标准不再那么严酷了——对于一个拥有莉莲这样的妻子和黛西这样的妻妹的人来说,这是件好事。
韦斯特克里夫微眯起深棕得近乎黑色的眸子注视着黛西。虽然他没说一个字,黛西也能从他的眼神中读出他想保护莉莲以避免任何人和事打扰她的平静。
突然间黛西为她就这样冲到这里来倾诉自己所受的不公平对待而感到羞愧。她本该自己处理她的问题而不是像个碎嘴的孩子般奔向姐姐。但就在此时,莉莲的棕眸张开了,带着温暖的笑意看着她,一时间无数的童年记忆如飞舞的萤火般充盈于她们之间,即使是保护欲最强的丈夫也无法阻断她们的姊妹亲情。
“告诉我,”莉莲小鸟依人地靠着韦斯特克里夫的肩膀说道,“那个老妖怪是怎么说的?”
“他说要是五月底前我还找不到人嫁,他就给我挑一个丈夫。他已经挑好了,而你猜那是谁?猜猜看!”
“我猜不出来,”莉莲说,“爸爸好像看谁都不顺眼。”
“哦,有个他看着顺眼的,”黛西语气不祥地说,“这世界上有个人爸爸百分百地满意。”
此时就连韦斯特克里夫都开始对这个话题感兴趣了,“是我认识的人吗?”他问。
“你很快就会认识了,”黛西说,“爸爸已经叫他来了。他会赶来参加下星期汉普夏郡的狩猎活动。”
韦斯特克里夫快速回忆托马斯·鲍曼请求他加入春季狩猎邀请名单中的宾客名字。“美国人?”他问,“斯威夫特先生?”
“对。”
莉莲茫然地瞪着黛西,然后她转过头把脸埋进韦斯特克里夫的肩膀并发出气喘吁吁的“吱吱”声。起初黛西还担心莉莲被气哭了,但很快便明白莉莲是在极力憋住哈哈大笑,“不……可能……太可笑了……你不会……”
“假如是你要嫁给他,你就不会觉得这么有趣了。”黛西绷着脸说。
韦斯特克里夫的目光逐一掠过姐妹俩,“斯威夫特先生有什么问题?你们