请您听我说!
前天在公民馆视听十组织召开了每月一次的读书会,上次跟先生提了这次读书会将讨论先生的《死亡在春天》这本。大家看了之后都相当感动。虽然会员只有十五人,就算只有一点点,也算为先生著作贡献了一点销售量。
“从来没想到推理小说也能这样写”、还有“想更多看一些西村香的小说”等等,大家都不禁发出心声。于是我向大家提出要不我们组织西村香读者俱乐部吧,提出者的我自然而然就成了读者俱乐部的会长。
所以我又要提出一个不情之请,先生能不能给我们所有人签名呢?如果附上照片的话就更好了,但因为先生是覆面作家所以应该是不可能吧。
色纸我已经同封在信封里了,一定拜托您。
——追伸:当有会员听到先生是覆面作家的时候,有阿姨误以为您是边戴面具边写作,连覆面作家的意思都不知道,缺乏常识的人真让人困扰。
(大濑奈奈美写给西村香的信)
从寄出之前的信已有一星期,因为还没有收到先生的回信,大家都有点担心。也有人说是不是自说自话地成立读者俱乐部所以先生不高兴了。仔细想一想,没得到先生的同意就设立俱乐部确实有欠妥当。为了能让先生更好地了解我,我把我的履历和照片寄给您。
(写给大濑奈奈美的信)
回信晚了万分抱歉,因为工作一旦忙起来就看不到头,编辑部一收到你的信就会转到我这边,但没能及时读是我的失误。
刚刚读完您的信,关于俱乐部的事,像我这样的新人作家都会有读者特地成立俱乐部我感到十分荣幸。真让人害羞啊。但是我只想与你个人通信,像你这样的美人是我喜欢的类型。色纸只献给你一个人,请代我向其他的成员问好。
(大濑奈奈美写给西村香的信)
只为我一个人写得色纸让我十分开心,而且先生是男性这件事也证明了我的推理没错。色纸我已经裱了框挂在墙上。对于俱乐部的其他成员,我就对他们说先生很忙没时间回应所以他们也就接受了。
以上,希望先生能保持笔头的稳健,常有新作。
(大濑奈奈美写给西村香的信)
先生事情稍微变得有点麻烦。其实,我从先生那里得到色纸的事被其他成员知道了。这是不该说的事。
那天读书会结束后我喝了点酒,我稍有点醉,于是不经意把我和先生间的亲密关系吐露了出来,有个中年女性会员——俱乐部的会员都是女性,她比我大三十岁以上,对我埋怨般:“骗人吧!”地责怪我,我一时上了头便把从先生那里拿到色纸的事情原原本本抖了出来。之后全员都责备我:“只有你一个人尝到甜头了,不能原谅”我们差点在那里吵起来。原本想干脆脱离俱乐部算了,但无论如何我都算俱乐部的领导人,于是我硬咽下这口气,向大家道歉。
所以我再次向先生请愿,请先生给俱乐部全员每人发一本签名本。我知道这是非常任性的请求,但是也请您考虑我的立场,作为一名地方工作的公务员,被居民找茬对今后工作的展开都是非常不利的。
所以请先生在十五本《死亡在春天》上签名,我会转交给每个人。
在同封的用纸上写下住所氏名,叫一下配送人员即可。我想应该不会很给先生添麻烦。请一定成全我。
(大濑奈奈美写给西村香的信)
从之前一封信也过了十天,果然先生十分繁忙。我还没收到那些书。我被俱乐部会员们指责非难,如果您能体谅我的处境我将十分高兴。
然后还有一件非常突然的事,我再过几天会得到一个假期,我想利用这个假期到东京来一次,所以我想向先生提出,我能不能直接上门拜访先生,得到先生的亲笔签名