来,换谁谁都会疑惑的吧,但是请原谅没有考虑到您行程的我。
能抽空帮我一个忙就行,可以寄给我您的签名本将是我的万分荣幸。
(大濑奈奈美写给西村香的信)
从寄上第二封的信开始也已经过了十天了,从报纸上的文评等看见先生的《死亡在春天》受到各种好评,光是要抑制自己想拜读的心情就已经很困难了。不知道是不是大家都从报上知道了这本书受到好评,一直都是借出中的状态,我无法读到。
“中短篇专职的西村香,在长篇中也发挥其不俗实力。……冒头的谜题、中段的悬疑、结末的意外性,不管哪部分都没有缺陷,而且还是著者第一次写有人死去的一本小说……”
写着这样一些评语,我都快死于欲求不满了。先生所写下的杀人事件,到底是怎样一回事啊。
于是,我写下的几封信,哪一封都是经由编辑部,还没有送到先生手上是吧?或许先生都还没把信开封……等等。我考虑了各种可能性。但是,现在在我又突然想到一种可能性。先生是女性的场合。我之前曾推理先生是男性,万一先生是女性,看了我的信,是否会不开心。
但是就算先生是女性也没关系,就算先生是女性我也最喜欢先生了。因为都能骗倒我,所以先生一定是一位非常出色的女性。
那么,就像之前也拜托过您一样,请一定寄给我一本您亲笔签名的书,在工作结束之后也没关系,这次连回信的信封我也一起准备好了,只要把东西塞进这里,就能简单地完成。
一定一定拜托了!
(给大濑奈奈美的信)
一个月前就已经收到您的来信,但回信晚了请原谅。无法回信的原因是因为长篇工作一直在宾馆内起居,所以刚刚才看到您的信,您寄给我的三封信。
赶快在书上签上名然后寄给您。
像您这样的年轻女性是我的书迷,我感到万分荣幸!
(大濑奈奈美写给西村香的信)
确实收到了您的签名本。本来还以为信和钱都没有寄到您这边,所以我开心到忘乎所以。正直认真的文字,虽然是女性的写法,但先生真的是男性吧。我相信一定是跟我想象无异的男性。
因为收到的书十分贵重不能弄脏,所以我还是去图书馆借了《死亡在春天》。而收到的签名本,我打算把它作为家宝保存起来。
在您万分繁忙的时候打搅您,向您致歉!
(大濑奈奈美写给西村香的信)
终于读完《死亡在春天》了。当放下书的那一刻,我不禁呼喊:“杰作!”
随着传言的沸腾,我对这本书抱有非常高的期待。甚至在心中抱有:如果达不到期待的话那该怎么办,的想法。但《死亡在春天》却比我想象中写得更加出色。可以说是集所有目前作品大成的小说。靠这部作品,西村先生在推理界的地位和名声一定会更上一层楼的。我比起以前更加成为先生的书迷了。
然后我知道先生是男性了。那您能不能告诉我您到底几岁了?因为您对于江户文学、国文学、近代世界史、明治以来的文学造诣十分深厚,最初我推测您是个相当高龄的作家,但从文章的感性来看又是年轻人会有的,也许您是在大学中教授近代史的老师吧?
另外,我们公民馆定期都会开展读书会。这次的读书会的课题是先生的《死亡在春天》。平时推理小说都不可能成为课题的,因为在乡下保守的人相当多,对杀人小说存有偏见,就启蒙书来说很难抉择。但西村先生的小说没有血腥的杀人场景,终于他们被我给说服了。乡下的保守派真让人烦心。
于是等有了结果再向先生报告。
(大濑奈奈美写给西村香的信)
大成功!先生,