放在抽屉柜最底下的抽屉里。
“这是什么?”马什走回来时,格洛夫问道。
“该死的诗歌。”马什说。
他翻了翻拜伦诗集。什么也没找到,他开始翻雪莱诗集。
在这儿。马什粗略地读了一遍,往椅背上一靠,皱起眉头,然后又读了一遍。
“马什船长?”格洛夫说。
“听听这个。”马什说。他大声读了起来。
“吾乃奥西曼提斯,万王之王是也,盖世功业,敢叫天公折服!”
此外无一物,但见废墟周围,寂寞平沙空莽莽,伸向荒凉的四方。"①
“这是什么?”
“一首诗,”阿布纳·马什说,“见鬼的诗歌。”
“但这是什么意思?”
“意思是说,”马什合上书本,“乔希既难过又沮丧。但你不会明白其中的缘故,格洛夫先生。重要的是,它意味着我们要寻找一艘名叫奥西曼提斯的船。”
格洛夫又抽出一张纸来。“我从报纸上抄下了一些东西,”他眯起眼睛,看着自己的笔迹,“让我看看。那个奥西……奥西……什么玩意儿,是跑纳齐兹航线的。船长叫J·安东尼。”
“安东尼,”马什说,“见鬼,乔希中间的名字是安东。纳齐兹,你的意思是?”“纳齐兹至新奥尔良航线。船长。”“我们今晚留在这儿,明天一早就去纳齐兹,听明白了吗,格洛夫先生?我不想浪费—分钟时间。等那该死的太阳升起来时,我要咱们的蒸汽也升起来,随时准备出发。”
注释:
松语文学Www.16sy.coM免费小说阅读