字体
第(2/6)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
走到那边的柱子附近了,高高的个子,肤色很黑的女人。头戴深红色帽子,穿灰色裘皮衣。但她现在已经离开了。”

    “对不起。”

    彼得勋爵把挽着格利弗夫人的胳膊松开,潇洒地把她的胳膊迅速挂在默博斯先生闲着的胳膊里,冲进人群。默博斯先生对这种古怪行为泰然自若,带着两位女人进了一节空着的一等车厢。克罗珀夫人注意到,车厢内有个大标签,“为彼得勋爵及随行人员预订。”克罗珀夫人对自己车票的事提出反对意见,但默博斯先生只回答说一切都是事先准备好了的,这样更利于保密。

    “你的朋友要被丢在后面了。”当火车开动时,克罗珀夫人说。

    “那就不是他了。”默博斯先生回答道。他平静地展开两块遮膝毯,把他过时的大礼帽换成一顶样式古怪有帽檐儿的旅行帽。在焦虑中的克罗珀夫人不禁纳闷,他究竟在哪儿弄到这个维多利亚古董的。事实上默博斯先生的帽子是由伦敦西区一个非常昂贵的帽商按照他自己的设计专门制作的。这个帽商非常尊敬默博斯先生,认为他是一位真正的老派绅士。

    然而,大约有十五分钟时问根本没有彼得勋爵的人影,突然他把脑袋伸了进来,并亲切地微笑着说:“一个戴深红色帽子的红发女人;三个戴黑帽子的黑皮肤女人;几个戴灰褐色成套帽子的没什么特征的女人;各式各样灰头发的老太太;十六个不戴帽子的轻佻女郎——我的意思是她们的帽子放在行李架上,但没有一顶是深红色的;两位戴蓝帽子的明显是新娘;无数漂亮的女人戴着各种颜色的帽子;一位头发已灰白了的金发碧眼女人打扮得像个护士,就我所知没有一位是我们的那位朋友。我认为最好沿着车厢走走弄清楚。只有一位黑皮肤的女人,她的帽子塞在她身体的侧面,我看不见。不知克罗珀夫人是否介意在过道走走,看一看她。”

    克罗珀夫人有些吃惊,同意这样做。

    “很好。以后解释。大约走四个车厢。听着,克罗珀夫人,如果那真是你认识的人,我还是希望她没看到你在注视她。我想让你在我后边走,只是朝车厢瞥,而且要竖起你的衣领。当我们走近那伙人那儿,我就挡着你,好吗?”

    这些计划成功地完成了,彼得勋爵在他怀疑的车厢前面点着一根香烟,这时克罗珀夫人以他抬起的胳膊为掩护看到了那位没戴帽子的女士。但结果令人失望,克罗珀夫人以前从未见过这位女士。他们又从火车这头走到那头,没有理想的结果。

    “那么我们只有把此事留给邦特了。”他们回到坐位上时勋爵高兴地说,“你一告诉我那个人的具体情况,我就让他跟踪去了。好,克罗珀夫人,我们言归正传转入正题。首先,我们很高兴你能为妹妹的案子尽可能提供线索。我们不想让你痛苦,可是我们的想法是也许只是可能背后有事。”

    “先生——勋爵,只有一件事,我想我该谈谈。伯莎是个好姑娘——我绝对可以保证。她也不会与她的年轻人有过任何轻率的行为——没有。我知道人们一直有闲言碎语,也许有很多姑娘是这样,这没什么奇怪的。但,相信我,伯莎不会。也许你愿意看看她写给我的最后这封信。我确信对一个姑娘来说渴望幸福婚姻再好不过、再合理不过了。那样写信的姑娘不会鬼混的,先生,对吗?想到有人那样说她我无法安静下来。”

    彼得勋爵接过信,浏览了一遍,并把信恭敬地递给默博斯先生。

    “我们根本没那样想,克罗珀夫人,当然,你知道我们很高兴听听你的看法。你认为你妹妹是否可能——我该怎么说呢?——被某个女人用一个美丽的故事或之类的事情吸引住了,并且——哦——被逼处于某种境地,这使她极为震惊?她是否很谨慎小心?能识破伦敦人的诡计吗?”

    他大概讲了帕克的理论,即假定的公寓晚餐
上一页 目录 下一页