字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    自从国内实行改革开放的国策后,梁晓秀开始密切关注国内的经济发展同时她和欧洲的一些经济学家探讨中国的经济走向。她的中餐馆遍布欧洲230多个国家的几百座城市,她经常走访重点餐馆,在餐馆里渐渐地结识了一些重要的经济学家,其中有几位和她成了好朋友。

    她很在意那些一流经济学家对中国经济的评价,认为他们以外国人的眼光观察中国经济形势,具有一定的参考价值。于是,从20世纪90年代末,她开始和几位重量级的经济学家讨论中国经济问题。

    贝兰德是她看好的一位法国经济学家,在她看来,以对中国宏观和微观经济政策的了解而论,他在法国无疑是佼佼者。贝兰德是巴黎律师,担任法国中国经济贸易委员会主席。年龄50开外的贝兰德德思维敏捷c充满活力,对中国的了解远在一般法国人人之上,甚至超过法国的汉学家。早在20世纪80年代初,贝兰德就撰写了一本有关中国贸易法的书,在西欧出版。20世纪80年代初,他开始与中国接触,目睹了中国改革开放的全过程。他不仅熟知中国的经济c贸易政策,还能从法律层面解读中国的经济和贸易。更令梁晓秀感到惊奇的是,他还对中国的政治c文化有比较深入的研究,特别是对中国的宏观政策把握准确,解读清晰,给她留下了很深的印象。

    她有时暗自思索:自己虽然是一个中国人,但与贝兰德相比,她对中国的宏观经济的把握自叹不如。

    法中经贸委员会是一个民间组织,有1500多个会员,专门从事与中国发展经济贸易合作hu一 d一ng。作为法中经贸委员会主席,贝兰德把这个组织搞得有声有色,在法国经贸领域有相当大的影响。有一次他对梁晓秀说,法中经贸委员会的会员涵盖了法国众多重要的经贸行业和重要企业的领军人物。

    贝兰德以专业律师的思维方式和视角打造他领导的这个组织。他每年在巴黎组织30多场hu一 d一ng,梁晓秀在巴黎参加过很多次他组织的有关法中经贸关系的hu一 d一ng。他组织的专题讲座hu一 d一ng很有特点:每场hu一 d一ng只研讨一二个热点问题或重要问题,针对性非常强。每次研讨会,都有专家或政府高官作为主讲人就某个问题发表演讲,然后由听众提出问题,主讲人再解答。他的这种专题式研讨hu一 d一ng,表面看来似乎内容过窄c研讨不够深入,但是经过日积月累的研讨,梁晓秀发现这种研讨hu一 d一ng对听众起到了潜移默化的作用,反而能把问题的来龙去脉搞清楚,深入到问题的本质。

    贝兰德经常邀请法国高校的中国问题研究专家在研讨会上发表主题演讲,他们高度赞赏中国政府制定的经济政策,并对中国经济政策的走向进行了分析和预测。他们的分析与预测虽然并不十分到位,但也并非不靠谱。梁晓秀觉得挺受启发:他们看问题的角度不一样,从而能发现一些人们忽略的问题。

    有一次,参加完贝兰德的hu一 d一ng,梁晓秀对德维特说,他采取的那种方法,在中国有一种比喻,叫“滴水穿石”。贝兰德说他只能采取那种办法,因为中法两国的文化背景c历史传统c社会体制c价值取向有极大区别,双方的沟通c理解c交流存在一定障碍而他就是要想法设法清除这些障碍,为双方经贸人士ti g一ng一个能够自由交流的平台和有效的hu一 d一ng空间。

    他说的有道理:他组织的hu一 d一ng是一个开放式的平台,为法国的经贸人士ti g一ng了交流信息c探讨问题的机会。每次hu一 d一ng开始前,到场人员都喝着咖啡,品着红酒相互交换名片,交换看法,在无拘无束的气氛下,交朋友,谈生意,无形中收到了或多或少的预期效果。

    贝兰德是一个思想深刻的律师。有一次他
上一章 目录 下一页