morning. In the hysteria, the terror, the threats and prayers, the hubbub of the mob, she had signed the paper, in a mcomnt of panic weakness, thinking only to escape the fire… She was alone, alone and lost. She had done a cowardly and terrible thing, and this was her puniscomnt. 最后,贞德在矛盾中选择成功,她光荣的死了。贞德的故事告诉了人们,志士仁人也有他软弱的一面、也有他贪生怕死的一面,但是,经过内心的挣扎,他们最后选择了求仁得仁。志士仁人并不是那样自始至终都不动摇的,他们也动摇过,可是最后却在动摇中完成了自我。这种历程,看来似不够英雄,其实却真是好汉。真的好汉都是勉强做成的,正因为要勉强,才正显出人xìng、真实、难能、与可贵,我所了解的贞德,就是这样的。」
我点着头,赞美了这番议论。「当然,近六百年过去了,这世界不再有贞德了,但是还有贞德的影子,在对抗美国人支持的以色列斗争中,我们看到前仆后继的阿拉伯女xìng,身怀自杀zhà弹,视死如归,她们都是现代贞德,太悲壮了。不要谈贞德了吧,如果不被烧死,选贞德不如选Cinderella,至少灰姑娘的脚漂亮,她可是穿得上『仙履』呢。」
「你对灰姑娘的脚有研究?」
「有研究的,应该是那个故事。法国文学家法朗士(France)四十五岁那年,一八八九年发表『泰绮思』(Tha?s),五年后,马斯内(Massenet)把小说改成歌剧,搬上了舞台,我常听的,就是歌剧中泰绮思从jì nǚ生涯转向修女生涯时那一段冥想曲。而马斯内,就是写『仙履奇缘』(Cinderella)歌剧那一位。」
「据我所知,马斯内一八九九年写『仙履奇缘』前八十二年,罗西尼(Rossini)早就写过意大利的『仙履奇缘』(La Cenerentola),可是里面没有晚娘和南瓜,也没有玻璃鞋,因为十九世纪一八一七年的罗马,是不允许女演员在舞台上露出脚来的。」
「天啊,你真的什么都知道!你还知道Cinderella这灰姑娘什么?」
「我还知道这故事从中国传到法国,又从法国传到英国。法国传出来的可多了,英国『鹅妈妈的故事』(Tales of Mother Goose)是从法国派劳(Perrault)编的童话集来的。」
「灰姑娘出自中国?」
「One of the oldest known literary renderings of the thcom is a Chinese version of the 9th century AD. 『大英百科全书』可是这么说的。」
「我可不信中国有玻璃鞋,但我相信中国女人有的有极漂亮的脚,像你的就是。不过,中国人和十九世纪的意大利人一样,女人再漂亮的脚也是不能上舞台的,甚至女人根本不能上台,要男人男扮女装替她上,像梅兰芳,你知道梅兰芳吗?」
「我不知道梅兰芳。」
「谢谢你的不知道。你到底有了不知道的。」
「梅兰芳漂亮吗?」
「当然漂亮。男人喜欢他,因为他演出了动人的女人;女人喜欢他,因为他是男人。」
「他的脚漂亮吗?」
「没