? 除了之外,西方古代影响力较大的兵书还有一本同样是由罗马人,名字叫弗拉维乌斯?韦格蒂乌斯?雷纳图斯著作的。
与相对的是,引用的例子很少,在很多时候,其内容主要是关于作者自身的理解。
而在某个意义上,毫无疑问的是更加适合当一本兵书。
……
后世的人对的认同度很有可能比起更高。
这一点从一些英语版本的出现对应性的批注有着密切关系:
“卷一所述系有关新兵之募选、训练和操习等内容;韦格蒂乌斯坚持认为,训练必须非常认真、非常细致地进行。“没有任何一种训练课目对于士兵来说比之作战时无比准确地保持队形更加关要的了。”他讲述了许多种兵器,罗马士兵都被要求成为使用这些兵器的能手。这使我们想起当今步兵无数职责中的一种。新兵应当努力锻炼,以求初期,在夏季时日,能达到半天行军20英里,继而提高到24英里的水准。古时的规章是每月必须进行此等距离的拉练三次。——英译本卷前提要”
古时,有一种惯例,人们把自己潜心研究的成果记载下来,纂写成书,呈献给他们的君主。研究工作除去祈求上苍保佑之外,务必争得皇帝的恩护,否则断无成就可言。再则,任何人都不该比君主懂得更多更好,只有君主博学才会给臣民带来莫大的裨益。屋大维?奥古斯都及其后的列位英明君主,都乐于披览此等呈文献卷,佐证此情的实例枚不胜举。如是,在统治者的鼓励之下,崇尚辞令之风大盛,除非因失慎而遭贬责。我亦深受各种实例所激奋,且察觉到陛下比任何别的君主更能容忍我从事著述的勇气,以致对我的身份较古时那些著作家低卑的事实无所顾忌。这个小小的卷本既不特别要求典雅的辞藻,也不刻意于思维之敏锐,只需勤奋而诚实地去劳作即可。故此,我决意将传授我们兵法的各派史家的观点以及夹杂在他们的著述之中迄今尚鲜为人知的内容整理出来,服务于罗马。
我在叙述有关新兵的募选和操练时,竭力遵照定规分部分编地展示出古时的风貌。但这决非表明,您,战无不胜的皇帝陛下,对此抑或不尽了然;我祈望陛下明察,即在古时,罗马帝国的缔造者们亦已十分认真地垂注于您如今为造福国家所做的一切,我也祈望陛下能在这个小小的卷本中找到您认为在处理有关至要至切的事务时不可阙如的内容。
一、战争的胜利并不完全取决于人多势众,或者说作战凶猛;只有武艺精湛,熟谙兵法,训练有素,才能确保胜利。
据我所知,罗马人之所以能够征服世界,靠的是军事训练,靠的是机巧地安营扎寨的技艺和自身的军事素养。在较少兵力的罗马人与众多的高卢人争战中,罗马人表现出巨大的实力,难道有别的缘由吗?矮小的罗马人英勇地迎战高大的日耳曼人,难道能依仗什么别的诀窍吗?西班牙人不仅在人数方面,而且在膂力方面都强于我们,这一点显而易见。无论是机智善谋,还是物质财富,我们从来无法与阿非利加人相提并论。谁也无法否认,在兵法运用和理论知识方面我们不如希腊人。但是,我们常常能够打赢。个中原因就在于我们擅长募选新兵,教他们如何使用兵器,坚持每天操练;在操练时、在军营生活中能预见到行军和交战时可能发生的一切;对怠惰者严惩不贷。
熟悉整军经武之道使人在战斗中勇气倍增。一个人只要坚信对自己的事业完全在行,他就会无所畏惧。实际上,一支人数较少,但训练有素的队伍在作战时往往更易于夺取胜利,而庞大臃肿、缺乏训练的乌合之众是注定会大败溃输的。
二、从根本上讲,首先要解决的问题是从哪些省份、从哪些民族招募青年士兵更相宜。任何地方,人都有懒惰和勤奋之分。不过,某些种族的人在武事方面要强于其他种