神农鞭百草
神农1以赭鞭2鞭百草,尽知其平毒寒温之性,臭味3所主。以播百谷,故天下号“神农”也。
【注释】
1神农:炎帝,务农业。
2赭鞭:相传是神农用来检验百草性味的赤色鞭子。
3臭(xi)味:气味。
【译文】
神农用赤色的鞭子鞭打各种草木,从而全面了解草木无毒、有毒、寒热、温凉的药性,以及酸、咸、甘、苦、辛各味所主治的疾病,然后根据这些经验再播种各种庄稼,所以天下的百姓叫他“神农”。
雨师1赤松子2
赤松子者,神农时雨师也。服冰玉散3,以教神农。能入火不烧。至昆仑山,常入西王母石室中。随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙,俱去。至高辛4时,复为雨师,游人间。今之雨师本是焉。
【注释】
1雨师:传说中司雨的神。
2赤松子:又名赤诵子,号左仙太虚真人、左圣南极南岳真人,乃上古仙人。
3冰玉散:传说中的长生不老药。
4高辛:帝喾(k),姓姬,为上古五帝之一。
【译文】
赤松子是神农氏时司雨的神,他服用冰玉散这种长生不老之药,也教神农服用,他能够跳进火里而不会被火烧死。在昆仑山,他常去西王母住的石屋中,随着风雨上天下地。炎帝神农的小女儿追随他学道,也成为神仙,一起升天而去。到高辛氏时,他又担任雨师,漫游人间。现在的雨师尊奉他为祖师。
赤将子轝
赤将子轝者,黄帝时人也。不食五谷,而啖1百草华。至尧时,为木工。能随风雨上下。时于市门中卖缴,故亦谓之缴2父。
【注释】
1啖:吃。
2缴(zhuo):系在箭上的丝绳。
【译文】
赤将子轝,是黄帝时的人。他不吃五谷,而吃各种草木的花。到了尧帝的时候,他是个木工。他能随着风雨来去自如。他又时常在集市店铺门口卖缴,所以人们也叫他“缴父”。
宁封子自焚
宁封子,黄帝时人也。世传为黄帝陶正1。有异人过2之,为其掌火。能出五色烟。久则以教封子,封子积火自烧,而随烟气上下。视其灰烬,犹有其骨。时人共葬之宁北山中。故谓之“宁封子”。
【注释】
1陶正:掌管陶器的官员。
2过:拜访,造访。
【译文】
宁封子是黄帝时候的人。世人传说他是黄帝掌管陶器的官员。有个神异的人拜访过他,为他掌火。这个神异的人能在五色烟火中出入自如。相处的时间长了,他就把这种法术教给了宁封子,宁封子堆积柴火自焚,能随着烟气上上下下。围观的人们观察灰烬,依稀仍留有他的骨骼。人们一起把他埋葬在宁北的山中。所以人们称他为“宁封子”。
偓佺采药
偓佺者,槐山采药父也。好食松实。形体生毛,长七寸。两目更方。能飞行逐走马。以松子遗1尧,尧不暇服。松者,简松也。时受服者,皆三百岁。
【注释】
1遗:送。
【译文】
偓佺是槐山上采药的老头。喜欢吃松子。他身上长毛,毛长达七寸。两只眼睛不停地转动着,能看向不同的方向。他能在天上飞行,追得上飞驰的马。他把松子送给尧帝,尧帝没有空闲吃。这种松树,就是简松。当时吃过的人,都活到了三百岁。
彭祖仙室
彭祖者,殷时大夫也。姓钱,名铿。帝颛顼1之孙,陆终氏2之中子3。历夏而至商末,号七百岁。常食桂芝。历阳有彭祖