字体
第(1/3)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    【原文】

    地之所载,六合1之间,四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时2,要之以太岁3,神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。

    【注释】

    1六合:古人以东、西、南、北、上、下六方为六合,泛指天下或宇宙。2四时:古人以春、夏、秋、冬四季为四时。3太岁:又叫岁星,即木星。木星在黄道带里每年经过一宫,约十二年运行一周天,所以古人用以纪年。

    【译文】

    大地所负载的,包括宇宙之间,四海以内,以太阳和月亮照明,以大小星辰划界,以春夏秋冬记录四时,以太岁正天时。大地上的一切都是神灵造化所生成,故万物各有不同的形状,有的短寿,有的长寿,只有圣明的人才能懂得其中的道理。

    【原文】

    海外自西南陬1至东南陬者。

    【注释】

    1陬:角。

    【译文】

    海外从西南角到东南角的国家地区、山丘河川分别如下。

    【原文】

    结匈1国在其2西南,其为人结匈。

    【注释】

    1结匈:可能指现在所说的鸡胸。匈,同指邻近结匈国的灭蒙鸟。可参看《海外西经》。

    【译文】

    结胸国在灭蒙鸟的西南面,那里的人都长着像鸡一样的胸脯。

    【原文】

    南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。

    【译文】

    南山在灭蒙鸟的东南面。从这座山来的人,把虫叫作蛇,把蛇叫作鱼。也有一种说法认为南山在结胸国的东南面。

    【原文】

    比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。

    【译文】

    比翼鸟在灭蒙鸟的东面,它作为一种鸟有青色、红色间杂的羽毛,两只鸟的翅膀配合起来才能飞翔。也有一种说法认为比翼鸟在南山的东面。

    【原文】

    羽民国在其东南,其为人长头,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊1。

    【注释】

    1颊:面颊,脸的两侧。

    【译文】

    羽民国在灭蒙鸟的东南面,那里的人都长着长长的脑袋,全身生满羽毛。有人认为羽民国在比翼鸟的东南面,那里的人都长着一副长长的脸颊。

    【原文】

    有神人二八,连臂,为帝司夜1于此野。在羽民东。其为人小颊赤肩。尽十六人。

    【注释】

    1司夜:主管夜间的报时。这里是守候的意思。

    【译文】

    有叫二八的神人,手臂连在一起,在这旷野中为天帝守夜。这位神人在羽民国的东面,那里的人都是狭小的脸颊和赤红的肩膀,总共有十六个人。

    【原文】

    毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。

    【译文】

    毕方鸟在它的东面,在青水的西面,这种鸟长着一副人的面孔却是一只脚。有人认为毕方鸟在二八神人的东面。

    【原文】

    头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙,方1捕鱼。一曰在毕方东。或曰朱国。

    【注释】

    1方:正在,正当。

    【译文】

    头国在它的南面,那里的人都是人的面孔却有两只翅膀,还长着鸟嘴,正在捕鱼。有人认为头国在毕方鸟的东面。还有人认为头国就是朱国。

    【原文】

    厌火国在其国南,兽身黑色。生火出其口中。一曰在朱东。

 
上一章 目录 下一页