字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    【注释】

    1具区:即现在江苏境内的太湖。2鱼:即鲚鱼,头生长得很长而狭薄,大的有一尺多长。

    【译文】

    再向东五百里,是浮玉山,在山上向北可以望见具区泽,向东可以望见诸水,山中有一种野兽,长得像老虎,却长着牛的尾巴,发出的叫声如同狗叫,名叫彘,是能吃人的。苕水从这座山的北麓发源,向北流入具区泽。它里面生长着很多鱼。

    【原文】

    又东五百里,曰成山,四方而三坛,其上多金玉,其下多青雘。水出焉,而南流注于虖勺,其中多黄金。

    【译文】

    再向东五百里,是成山,呈现四方形而像三层土坛,山上盛产金属矿物和玉石,山下多产青雘。水从这座山发源,然后向南流入虖勺水,水中有丰富的黄金。

    【原文】

    又东五百里,曰会稽之山,四方,其上多金玉,其下多砆石1。勺水出焉,而南流注于湨。

    【注释】

    1砆石:即碔砆,一种似玉的美石。

    【译文】

    再向东五百里,是会稽山,呈四方形,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产晶莹剔透的砆石。勺水从这座山发源,然后向南流入湨水。

    【原文】

    又东五百里,曰夷山。无草木,多沙石。湨水出焉,而南流注于列涂。

    【译文】

    再向东五百里,是夷山,山上没有花草树木,到处是细沙石子。湨水从这座山发源,然后向南流入列涂水。

    【原文】

    又东五百里,曰仆勾之山,其上多金玉,其下多草木,无鸟兽,无水。

    【译文】

    再向东五百里,是仆勾山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有茂密的花草树木,但没有禽鸟野兽,也没有水。

    【原文】

    又东五百里,曰咸阴之山,无草木,无水。

    【译文】

    再向东五百里,是咸阴山,没有花草树木,也没有水。

    【原文】

    又东四百里,曰洵山,其阳多金,其阴多玉。有兽焉,其状如羊而无口,不可杀也,其名曰。洵水出焉,而南流注于阏之泽,其中多芘蠃1。

    【注释】

    1芘蠃:芘通“紫”。蠃,通“螺”。芘蠃就是紫颜色的螺。

    【译文】

    再向东四百里,是洵山,山南阳面盛产金属矿物,山北阴面多出产玉石。山中有一种野兽,长得像普通的羊却没有嘴巴,不吃东西也能活着,名叫。洵水从这座山发源,然后向南流入阏泽,水中有很多紫色螺。

    【原文】

    又东四百里,曰虖勺之山,其上多梓1,其下多荆杞2。滂水出焉,而东流注于海。

    【注释】

    1梓:梓树,一种落叶乔木。(nán):即楠木树,常绿乔木,叶质厚,花小,核果小球形,木材富于香气。2荆:即牡荆,一种落叶灌木。杞:即枸杞,落叶小灌木,夏季开淡紫色花。果实是红色的,药用价值很大。

    【译文】

    再向东四百里,是虖勺山,山上到处是梓树和楠木树,山下生长许多牡荆树和枸杞树。滂水从这座山发源,然后向东流入大海。

    【原文】

    又东五百里,曰区吴之山,无草木,多沙石。鹿水出焉,而南流注于滂水。

    【译文】

    再向东五百里,是区吴山,山上没有花草树木,到处是沙子石头。鹿水从这座山发源,然后向南流入滂水。

    【原文】

    又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于
上一章 目录 下一页