至顺元年[10年]八月底,纪绪在江边租了一处茅草屋住了下来。寒风比往年来得好像早了一些,搬到茅草屋不久,他便病倒了。
一《茅屋为秋风所破歌一上阕》杜甫诗
八月秋高风怒号,
卷我屋上三重茅,
茅飞渡江洒江郊,
高者挂罥长林梢,
下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,
忍能对面为盗贼,
公然抱茅入竹去。
唇焦口燥呼不得,
归来倚杖自叹息。
[“老”改为“弱”]
傍晚时分,狂风怒号。凛冽的寒风卷走了茅草屋顶上的茅草。茅草随处飘荡,飘过了浣花溪,飘散在江对岸。飞得高的缠绕在高高的树梢上;飞得低的飘飘洒洒沉落到洼地和池塘。
南村的一群孩童欺负纪绪病弱没力气,竟忍心当着他的面,像“强盗”一样,毫无忌惮地抢走茅草,嘴里喊着:“乞丐”抱着茅草跑进竹林去了。
纪绪高烧不退,站都站不稳,立在院子里,有气无力地呵斥他们,可孩们根本不听,有意逗他。纪绪便拿着木棍去追赶吓唬他们,他们跑得更远了,还不时的回过头来逗他。纪绪无奈地拄着棍子往回走,瘫坐在屋里叹息。
二《茅屋为秋风所破歌一中阕》杜甫诗
俄顷风定云墨色,
秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,
娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,
雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,
长夜沾湿何由彻?
[“娇儿”改为“教我”]
风渐渐地停了,乌云像黑布一样遮盖了整个的天空,使深秋的傍晚显得更加地迷茫和昏暗。
纪绪床上的被褥是别人施舍给他的,别人已经盖了好多年。被子是又冷又硬,像铁板似的。纪绪睡觉姿势又不好,没几天就把被子给蹬破了。
窗外飘起了阵阵的秋雨。
床头的屋顶漏的像一挂挂珠帘,屋里没一处干松的地方。床脚处的漏雨尤其大,像粗麻线一样嘀嘀嗒嗒地扯连不断。
三《茅屋为秋风所破歌一下阕》杜甫诗
安得广厦千万间,
大庇天下寒士俱欢颜!
风雨不动安如山。
呜呼!
何时眼前突兀见此屋,
吾庐独破受冻死亦足!
自从家里遭难以来,纪绪就没有睡过一个安稳觉。
望着窗外的秋雨,纪绪不禁感叹起来:“长夜漫漫,屋漏床湿,让我怎么能挨到天亮?什么时候才能住上宽敞高大的房子?让天下寒士都有个安温读书的地方?唉~什么时候我的眼前能突然出现这么一处大房子就好了,最起码让语蓉母女先住进去。至于我,就算我的茅草屋被秋风吹倒了,我自己被寒风冻死了,也无所谓!”
四《七言秋风词一上阕》李白词
秋风清,秋月明,
落叶聚还散,
寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?
此时此夜难为情!
这样的雨夜,搅得苏雅也没了睡意。
本来刚换地方,她有点不习惯,再加上风吹雨打的寒夜,她有些害怕起来。一阵秋风吹过,她不由地打了个寒颤。
不知何时,月亮却遮遮掩掩地出来了,显得深夜更加地清冷。
她望着天空中那轮正在偷看她的c带着忧郁眼神的暗月,就像那个忧郁的人在用怜悯的眼神看着她一样。
五《七言秋风词一下阕》李白诗