多神秘学家和yīn谋论者纷纷说中原五白是历史穿越者,是来到现代揭秘“大西帝国”的。一些海外的八卦节目中,邀请来的所谓专家学者纷纷暗示震旦国依旧发明了时间机器,所以才能写出《大西帝国》这样的小说。
虽然这些的讨论让孙平有些哭笑不得,但是,有关《大西帝国》这本书的受欢迎程度依旧开始超越国界,不少海外的出版社纷纷联系世纪网,希望能够拿下这本书的海外出版权。此时的世纪网才有些蛋疼,因为他们和孙平的合约都是仅限于国内出版权的代理,海外出版权还在孙平手里。
在得知海外出版权还在作者手里之后,全球著名的出版社纷纷派出得力的编辑直飞江南省,他们的目标是抢在别家出版社之前拿下海外出版合约,至少也要拿到英语出版合约。在水蓝星,华语是第一语言,而英语则是第二语言,其次就是西语、俄语和阿语。
在英语和西语出版界,雄狮书屋和杰弗逊兄弟出版社可谓一时瑜亮。对于这本书的海外代理权,这两家出版社都是极其看重的。毕竟和国内读者喜好幻想类小说不同,海外读者对于非幻想类小说有这更大的兴趣。
第058章:海外
托尼是杰弗逊兄弟出版社负责亚洲区事务的副总裁,虽然这个名头颇大,但是在集团内部却是一个冷僻到极点的职位。甚至自己的办公室虽然和其他副总裁同样位于杰弗逊大厦顶楼,可人家办公室不仅阳光明媚还风景迷人;自己的呢?连同秘书办公室加起来还不如人家一个副总裁的办公室大。每天都要忍受太阳西晒的苦恼,站在窗户前也只有水泥森林可以欣赏。或许就像别人说的那样,如果不是水蓝星上有个亚洲的话,或许就没必要设立自己这个职位了。
西方出版界是英语为主,西语为辅,所以杰弗逊兄弟出版社才能和雄狮书屋分庭抗礼;可东方出版界已经是华语一统天下,除了震旦国的三大出版社之外,其余出版集团压根都是喝汤的存在,遑论自己这样的外来户?而且由于东西方文化的差异,每年从东方引进的书籍中,能勉强保本的大概只占到三成左右。很多从东方引进的版权,辛辛苦苦翻译成英语版或西语版之后,连渠道都没铺就直接送图书馆或研究机构去存档了。
但是这次集团内部对于《大西帝国》这本书还是很感兴趣的,因为大西帝国被誉为是西方文明的三大起源之一。相较于希伯来文明和希腊文明保存了大量的史料和遗址不同,大西帝国留下的更多只是传说和神话。因而在西方出版历史上,有不少《大西帝国》的书籍都获得了不错的销量。而这本来自震旦国的《大西帝国》小说选择了从小人物的视角来描写这个庞大而发达的帝国,让不少读者都有一种特殊的代入感。杰弗逊兄弟出版社的总裁们当然不是傻子,如果他们连一本畅销书的潜质都看不出来的话,杰弗逊兄弟出版社早就破产结业了。
从申城飞到星潭市大约花费了托尼两个小时的时间,然后再从星潭市转长途汽车前往桃江市有花费了托尼将近三个小时的时间。虽然长途汽车较其他公jiāo车要大许多,但是对于本身块头就大的托尼来说还是拘束得厉害。从长途汽车上下来之后,托尼伸了个懒腰,然后先去自己预订的桃江酒店办理入住手续。顺带和前台聊了聊如何前往桃江四中的路线,在问清楚之后,托尼便拎着自己的公文包上了出租车。
桃江市市区并不大,除了老城区双塔区和工厂区西桥厂区之外,就只有目前在建的江滨区了。四中位于双塔区与城北开发区的jiāo界地带,旁边还有一个风景宜人的镜湖风景区,这都是未来桃江的市辖区之一。从桃江酒店到桃江四中不过半小时的路程,托尼下车之后见到的是一座颇为现代化的高中。
由于四中有严格的门禁措施,托尼不得不先到门卫处办理手续。在门卫处等了十分钟之后