次?跟谁?我走到床边,扶住
一根雕花立柱。它很坚固,显然工艺精湛。
“说话。”Edward静静地命令道。
“你对别人做这些事还是别人对你做?”
他的嘴唇抿起来。“别人?”他眨了眨眼,思考要怎么回答。“我只对
心甘情愿的女人做这些。”
我还是不明白。“如果你有了心甘情愿的,那要我来这里干什么?”
“因为我想跟你一起做……非常想。”
“噢……”我语塞。为什么?
我走到房间的一角,拍了拍高脚椅上的皮革。他喜欢折磨女人。这个
事实让我心中一颤。
“你是xìng丵虐狂吗?”
“不,Isabella,我不是。我是主人。”绿眼睛灼烧起来。
“什么意思?”我小声说。
“意思是,我希望你能完全屈服于我,在任何方面,任何事上。”
我皱起眉头,思考着这句话的意思。
“那我需要做什么?”
“取悦我。”他把头歪向一边,轻轻吐出这句话,脸上露出一个诡异
的微笑。
取悦他!他想要我取悦他!我知道自己的嘴巴张得很大。取悦Edward
Cullen……有那么一瞬间我想说,对,我现在的确想这么做。我想要
他跟我在一起,开开心心的。这是事实。
“简单地说,我希望你能愿意取悦我。”他温柔地说。
“我该怎么做?”我嘴唇很干。要是之前多喝点酒就好了。我有点明
白这个“取悦”是怎么回事,但是我完全不懂这一整套眼花缭乱的“设
备”到底是做什么用的。而且,我也怀疑自己是否真的想要弄懂……
“有一些规矩,你要遵守。这是为你好,也是为了让我高兴。如果你
做得让我满意,我会奖励你。如果没有,我会惩罚你,然后你就会学
乖。”他低声说道。我的眼睛一直盯着架子上的钩子。
“这些东西都是用来做什么的?”我指着空气问。
“是找乐子的一部分……既有奖励,也有惩罚的部分。”
“这么说,就是你把自己的意愿强加在我身上,然后从中取乐。”
“首先我要赢得你的信任和尊敬,然后才是我为所yù为。从你的服从
中,我将获得极大的愉快,甚至是幸福。你越是顺从,我就越快乐—
—这是个非常简单的代换。”
“我懂了。那我呢,从中能得到什么?”
他耸耸肩,看起来几乎带着几分歉意。“我。”他简单地回答。
噢……
Edward盯着我,手不停地抚弄头发。
“我看不出你在想什么,这弄得我要抓狂了。我们下楼吧,你待在这
儿……太让我分神了。”
他向我伸出手,这次,我在犹豫要不要握住。Rose告诉过我他很危
险,她是对的。她是怎么知道的?他对我的生命有威胁。尽管身体的
一部分现在正想要尖叫着从这里冲出去,但我仍很清楚自己将会答应
他。我觉得自己要疯了。
“Isabella,我不会伤害你的。”绿眼睛在恳求我。他说的是实话。
我拉住他的手,走出了房间。
“如果你同意的话……我来带你看看。”我们没有下楼,他带着我沿
走廊越过几个房间,走到了尽头的一间。一间纯白色的卧室,所有的