字体
第(2/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
尼的真正受托人。他一直拥有大笔款项,在jiāo易所看涨时投入进去,使他得以自称银行家。这一切都发生在巴黎:在那里,人们可以鄙视一个人,但不会鄙视金钱。卡洛斯去看望赛里奇,想按照他的办法对他施加影响,因为卡洛斯恰巧完全掌握着这位与德·埃斯图尔尼相称的同伙的全部秘密。

    “勇士赛里泽”住在格罗什内街一套中二层房间里。卡洛斯神秘地叫人放出风声,说他从乔治·德·埃斯图尔尼那边来。他意外地发现,这个所谓银行家听到这一情况时脸色变得惨白。卡洛斯在一间简朴的书房里看到一位身材矮小、头发稀疏而金黄的男子,根据过去吕西安向他描述,他知道此人便是出卖大卫·赛夏尔的犹太◎。

    ◎见《幻灭》。

    “我们在这里说话,不用担心被人窃听吧?”西班牙人说。他现在突然打扮成英国人,红头发,戴着蓝眼镜,收拾得跟一个去听布道的清教徒一样干净利落。

    “为什么问这个,先生?”赛里泽说,“您是谁?”

    “威廉·巴尔凯先生,是德·埃斯图尔尼先生的债主。不过,我想还是有必要把门关上,既然您也愿意这样做。先生,您从前与帕蒂一克洛,库安泰,赛夏尔·德·安古莱姆……有什么关系,我们都知道。”

    赛里泽听了这句话,便奔向门边,把门关上,又走向另一扇通向卧室的门,将它闩上。然后他对这个陌生人说:“再小点声,先生!”他打量了这个假英国人,对他说:“您要我做什么?……”

    “哦,天哪!”威廉·巴尔凯继续说,“这世道,人人都为自己打算。那个德·埃斯图尔尼怪人的钱,放在您这里……您放心,我不是来向您要这钱的。不过,这个该上绞架的骗子--咱们私卜说说-一在我的催逼下,给了我这几张票据,并对我说有可能贴现。由于我不想用我的名义去继续办理,他对我说,您不会拒绝使用您的名字的。”

    赛里泽看了一下汇票,说:“但是,他已经不在法兰克福了……”

    “我知道,”巴尔凯回答,“不过,开汇票的时候,他可能还在那里……”

    “但是,我不想担当这个责任。”赛里泽说。

    “我不要求您作这个牺牲。”贝尔凯又说,“您只管收下这些票据,办理贴现。我负责去收回这些款项。”

    “德·埃斯图尔尼这么不信任我,真使我感到吃惊。”赛里泽说。

    “设身处地为他想一想,他的事情也够多的,”巴尔凯回答,“不能责备他分兵多路嘛。”

    “难道您认为……?”小个子生意人间,一边将已经贴现、符合手续的汇票还给假英国人。

    “……我认为您一直想留着他的那些钱,是不是?”巴尔凯说,“这一点,我能肯定!这些钱已经扔在jiāo易所的绿台毯上了。”

    “我的发财全靠……”

    “把这些钱公开输光。”巴尔凯说。

    “先生!……”赛里泽大叫起来。

    “您听着,亲爱的赛里泽先生,”巴尔凯打断赛里泽的话,冷淡地说,“您帮我一个忙,让我能顺利地收回这些钱。请您为我写一封信,您在信中说,您替德·埃斯图尔尼将这些贴现的票据还给我,并说追查此事的执达吏应视持有此信的人为这三张汇票的拥有者。”

    “您能告诉我,您叫什么名字吗?”

    “不写名字!”英国资本家回答,“就写‘持此信及汇票者……’您这番好意将会得到丰厚的酬报……”

    “怎么酬报?……”赛里泽问。

    “只用一句话。您将一直呆在法国,是不是?

    “是的,先生。”

    “那好。乔治·德·埃斯图尔尼永远不会回法国来了。”

    “为什么?”
上一页 目录 下一页