字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    上鲜血直流——真是恶有恶报。

    不过,并非每件事都有如此公平的结局。

    记住我的话:世间到处有陷阱,人心险诈不可测。

    诌媚的艺术

    据说,吾等狗族是人类家庭的装饰品、和善的伙伴、耐心的听众、先知先觉者、笑料的来源,以及地震警报器。但是,这几年来我发觉,这些美德对某些人来说并不够。依我的经验,对我们较有意见的总是女xìng。找想,或许她们小时候受到太多童话故事的影响。

    ※  ※ ※

    在此地,最高贵的莫过于已成“村花”的碧珀格夫人。她年纪不小、身材高大,喜欢艺术品和极晶美酒——她认为这是非常英国式的作风。

    她喜欢穿着颜色轻谈柔和、宽本蓬松的衣裳,香味袭人——或许是衣橱内的陈年干燥花的气味——手提袋也有爽身粉的味道。她搜集了好些小巧的陶瓷野猪和低头沉思的母牛。她的信纸下方则是群可爱的兔子。你应该看过,无疑地,她有一副好心肠,不过一开口就没完没了。

    她以迷蒙的服神、嘴角带着微笑凝视着我时,我总知道她在想什么。如果我不临阵脱逃的话,她就会轻轻地拍着我的头,姿势高雅却有点犹豫不决——有人拾起死麻雀时,就是这种姿态。然后,她开始叹气:“这狗儿,真是可爱。是不?”她谈起她那些可怜的兔子时,用的也是这种口吻。

    “噢,我真想知道,它在想什么?”

    当年,我满脑子想的无非是xìngjiāo,或是下一餐的好菜。当然,这些她是不会知道的。我真想—头钻进汽车底盘,好让她的“自作多情”能够打住,但是我却抑制了这股冲动来迁就她。

    每个人都知道她所谓的随身“锦囊”里总有一些小甜饼;因此,我决定以最深情的面容迎向她。她又深深地叹了一口气后,果然拿出一块让我朝思暮想的饼干,并说道,“真希望它会说话。”

    你瞧瞧,这么一位年长的女士居然讲这种傻话,连贵宾狗这种小马屁精听了都要为之脸红。事实上,我不需要讲话,一个人只要有最基本的观察力,就能知晓我的感情与希望。我的“老板”就相当了解我;邻人也不会对我有所误解。

    最近,有位查税人员光临本地,他虽不是爱因斯坦,似乎也明白我的心思——因此落荒而逃,一只裤脚还有点湿。不过,这又是另一则故事了。

    ※  ※ ※

    因此,虽然我不能言语,但我却认为我是最伟大的沟通专家。我的吠叫雄壮清晰、我的嗅觉胜过于言万语,我的尖声长鸣更教人闻之丧胆。此外,我的咆哮已成愤怒的最佳典范;轰隆一吼,小鸟惊骇纷飞,而踌躇不定的推销员更是拔腿而逃|奇-_-书^_^网|。不过,这样实在太伤喉咙,因此我很少使出这一招。

    这些能力表示我音域宽广和音色多变,因此我可说有一副好嗓子。说来,太阳底下没有不会叫的狗,然而并不是每一只都会掌握时机、控制音调。狂吠乱叫并不能每回皆能引起人类的注意。

    问问任何一个政客,就知道了,他会告诉你滔媚的艺术为何。如果你不会觉得太恶心的话,就可明白为了选票而甜言蜜语的,要比大吼大叫来得有用。

    狗和人类实在没有多大的差别。“汪汪”无人理睬的话,试试展现你的魅力吧。请记住我的话。

    依我之见,沟通的关键在于社会学家所谓的“身体语言”:表示哀求之意的爪子、不断抖动的尾巴、深情的凝视,以及狂喜的战傈……这些由专家来表现,简直比言语更有力。

    我总认为自己是个专家——天晓得这是练习多久之后的成果。

    就以前几天发生的事为例。那天,整个早上yīn雨绵绵,到了中午,我的“老板”决定出外走走,
上一章 目录 下一页