有可能感动她们失足的玛莉,使她回想起她们的友爱。”最后,他直截了当地向她指出了她目前走的道路将是怎样的下场;另一方面,他使她对往事的朦胧回忆和潜伏的良知复活过来,以致她哭着跪在他脚下,承认她叛教以来从没尝到过幸福和安宁。她说,只要他肯陪她回去,她一定回去。但要她独自回去,那她就既没有这个胆量,也不可能办到。即使她到了修院门口,她也决不可能进去。她怎么好意思面对院长和修女们呢?他答应他将像牧羊人把迷途的羔羊带回羊圈那样,高兴地陪她回去。
然而,当他催她马上动身的时候,他立刻碰到了一大堆细小得出奇的麻烦事,而它们就像丝线网和铁蜘蛛网那样纠缠着一般的女xìng。
他不声不响地把这些障碍扫开。
“我怎么能穿着这套衣服跟你一道走呢?”
“我把你们教派的袍服和风帽带来了。你可以穿上,盖住你的漂亮衣服。照我的样子,把你的鞋子脱在这里(他指指他的马靴)。”
她把她的珠宝和首饰收拢起来。
“要这些东西干吗?”克莱门特问道。
“神父,好献给修院呀。”
“这些东西来得太不干净了。”
“不过,”那刚开始悔罪的修女说道,“把它们留在这儿也是罪过。我可以把它们变卖成钱来供养穷人。”
“玛莉,你定定地看着这十字架,把这些魔鬼般的玩意踩在脚下吧。”
她犹豫了一下,接着马上把珠宝扔在地上用脚踩着。
“你把窗子打开,把它们扔到那个粪草堆上。做得好。这样你就从你手上拿掉了罪恶的酬金,从你脖子上挣脱了闪光的枷锁,从你的灵魂上去掉了它的污染。走吧,圣方济各的好女儿。我们在这鬼地方停留得太久了。”她跟他走了出去。
但他们还没有获得自由。
起先,那店主看见一个黑衣yóu xing修士和一个穿灰衣的修女穿过厨房走出来感到很惊奇。“嘿,这是搞什么名堂?”但他很快明白这是怎么回事,纵身跳到门口挡住逃跑者的去路。“嘿!鲁尔班!卡尔!枷汶!原来是个假修士想拐走珍妮特。”
仆人们都气势汹汹地跑了进来。那修士手拿十字架向他们冲去。“不许动,”他用洪亮的声音吼道,“她本是修女,现在要回修院重新履行她的誓言。谁敢用手挨挨她的袍服和风帽来阻拦她,谁就烂手,谁就暴尸荒野,受到罗马的诅咒,让自己的灵魂在永恒的、地狱之火中燃烧。”这几个家伙像碰着火似的缩了回去。“而你——你这可卑的拉皮条的坏蛋!”
他并不是用话来结束这个句子,而是抓住那家伙的脖子,以他那激动时像狮子一般大的力气,愤怒地把他抱起来一旋,从门口扔到了屋子对面,一头撞在石砌的地板上。然后,他把门猛地拉开,抱着那尖叫的修女走到大路上。‘”别叫!瞧你抖得多可怜,”他喘着气说道,“他们不敢在大道上找你麻烦的。快走吧!”
店主吓坏了,躺在地上,脑子震得迷迷糊糊,身上也在淌血。玛莉虽然不时恐慌地转过头来望望,但再也没看见店主的人影。
路上,他问她对他的莽撞有何看法。
“这以前,”他说,“我们只谈到你的罪过。现在该谈谈我的罪过了。我的烈xìng子真没法控制,甚至表现得狂暴。多亏上帝保佑,我才没成为杀人犯。不过我很快就后悔了。但后悔稍晚终归会后悔莫及。玛莉,要是那几个家伙动你一根毫毛,我准会用十字架砸烂他们的脑袋。啊,我有我的自知之明,我真为我自己担心。在我这黑色的袍服下面藏着一只疯狂的野兽。”
“哎呀!神父,”玛莉说道,“你要不是像今天这种表现,我也就完了。要想把我从那鬼地方拯救出来,