对潇潇暮雨洒江天,
一番洗清秋。
渐霜风凄紧,
关河冷落,残照当楼。
是处红衰翠减,
苒苒物华休。
惟有长江水,
无语东流。
不忍登高临远,
望故乡渺邈,
归思难收。
叹年来踪迹,
何事苦淹留?
想佳人,楼头[左“遇”去掉辶右“页”]望,
误几回、天际识归舟。
争知我、倚栏杆处,
正恁凝愁。
【注解】:
1.潇潇:形容风雨急骤。
2.凄紧:寒气逼人。
3.关河:关口和航道。
4.是处:处处,到处。
5.苒苒:渐渐,慢慢。
6.渺邈:渺茫、遥远。
7.淹留:久留。
8.[左“遇”去掉辶右“页”](yong2)望:举头凝望。
9.恁:如此。
【赏析】:
这首词写的是登临所见而引起的思乡怀人之情,是柳永写羁旅行役之苦的名作。上片写登临所见到的残秋景色,主要写景。下片写登临所感,抒游子思乡之情,情景jiāo融。词中通过层层铺叙,写尽了他乡游子的羁旅哀愁。感情真挚强烈而又转折跌宕,顿挫有致。全词充溢着浓重的感伤情调。全词景为情设,情自景出,层次分明,首尾呼应。
*定风波*
柳永
自春来,惨绿愁红,
芳心是事可可。
日上花梢,莺穿柳带,
犹压香衾卧。
暖酥消,腻云[左“郭”左半部右“单”],
终日厌厌倦梳裹。
无那!恨薄情一去,
音书无个。 早知恁么,
悔当初、不把雕鞍锁。
向鸡窗,
只与蛮笺象管,
拘束教吟课。
镇相随,莫抛躲,
针线闲拈伴伊坐。
和我,
免使年少光yīn虚过。
【注解】:
1.是事可可:凡事不在意,一切事全含糊过去。
2.暖酥消:脸上搽的油脂消散了。
3.腻云[左“郭”左半部右“单”](duo3):头发散乱。[左“郭”左半部右“单”],下垂貌。
4.鸡窗:书斋的代称。
5.蛮笺象管:纸和笔。蛮笺,古代四川产的彩色笺纸。象管,象牙做的笔管。
6.镇:总日,整天。
【赏析】:
这是一首闺中念远词。以深切的同情,抒写了沦落于社会下层的歌伎们的思想感情,反映了她们对幸福生活的追求与向往,以及内心的烦恼与悔恨。上片融情入景,以明媚的春光反衬人物的厌倦与烦恼情绪。下片通过细腻的心理刻画,反映歌伎对自由幸福生活的渴望与追求。这首词是柳永俚词的代表作之一。全词运用通俗的语言,不加雕饰,把人物的生活情态与心理活动,刻画得细致入微,颇能体现柳词的特色。
*玉蝴蝶*
柳永
望处雨收云断,
凭阑悄悄,目送秋光。
晚景萧疏,
堪动宋玉悲凉。
水风轻、[上“艹”下“频”]花渐老。
月露冷、梧叶飘黄。
遣情伤,故人何在,
烟水茫茫。
难忘,文期酒