字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    -------------------------------------------------------

    本书由松语文学www.16sy.com【七七】整理上传

    附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!

    如不慎该资源侵犯了您的权利,请麻烦通知我及时删除,谢谢!

    -------------------------------------------------------

    《雨果诗选》全集

    作者:维克多·雨果

    声明:本书由松语文学(www.16sy.com)自网络收集整理制作,仅供jiāo流学习使用,版权归原作者和出版社所有,如果喜欢,请支持正版.

    六月之夜

    当夏日的白昼退尽,繁花似锦的平原

    向四面八方飘洒着令人陶醉的香气;

    耳边响起渐近渐远的喧声,闭上双眼,

    依稀入睡,进入透明见底的梦境里。

    繁星越发皎洁,一派娇美的夜色,

    幽幽苍穹披上了朦朦胧胧的色彩;

    柔和苍白的曙光期待着登台的时刻,

    仿佛整夜都在遥远的天际里徘徊。

    1837年9月28日

    白英瑞译

    既然我把我的唇……

    既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽,

    既然我把我的苍白的额贴近你的手心,

    既然我有时呼吸到你的灵魂里温柔的气息,

    一种沉埋在暗影里的芬芳;

    既然我有时从你的话语里,

    听到你散步的你那神秘的心声;

    既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑,

    我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛:

    既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀,

    哎!它可老是深藏不露,觌面无由;

    既然我看见一瓣花从你那年华之树上

    掉下来,坠入我生命的波流;

    现在我可以向急逝的韶光讲了:

    ——消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆!

    你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧,

    我心灵里有朵花儿谁也不能摘掉!

    我这只供我解渴的玉壶已经盛满,

    你的翅膀掠过,也溅不起其中的琼浆半点。

    你的灰烬远不足以扑灭我的灵火!

    你的遗忘远不足以吞没我的爱恋!

    闻家驷译

    莎士比亚

    迎着耻辱和嘲讽,莎士比亚

    跃出,头带风暴,冲破云层,

    幽晦的诗人写了一部作品,那

    样艰涩,那样壮丽、恢宏,

    光彩夺目,满是深渊,眩晕,

    光焰shè向山顶,

    在未闻的幽境,那么yīn沉、丰富,

    三百年来,思想家迷蒙,

    凝视他,惊愕,那是一切的归宿,

    那是人类心灵深处的一座山峰。

    杜青钢译

    夜

    一

    继铜色的天幕,是灰沉

    的苍穹。夜迈出一步。

    黑暗之物将生,

    树林窃窃私语。

    风,吹自九霄。

    黄昏金毯闪烁

    的水面,皱起,一道道

    黑夜的幽波。

    夜又进了一步。

    刚才,万物在聆听。

 
上一章 目录 下一页