字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    ,并绑上一头羊作为诱饵,众人各自在四周埋伏。

    当晚月光穿过林间时,老虎果然来了,它发现那头羊,立即大嚼饱餐一顿,吃饱了,就来到麦田想伸个懒腰打个滚,没想到几滚后却被麦杆上的骨胶粘住,无法动弹。老虎xìng情刚烈,一被粘住后就猛力挣扎,大声吼叫,不时想跃起挣脱,突然,老虎大吼一声,奋力一跃,跳了几乎有一丈高,就此僵直不动。过了一段时间,众人上前检视,发觉老虎已经死了。

    1052、王守仁

    【原文】

    王阳明年十二,继母待之不慈。父官京师,公度不能免。以母信佛,乃夜潜起,列五托子于室门。母晨兴,见而心悸。他日复如之,母愈骇,然犹不悛也。公乃于郊外访shè鸟者,得一异形鸟,生置母衾内,母整衾,见怪鸟飞去。大惧,召巫媪问之,公怀金赂媪,诈言:“王状元前室责母虐其遗婴,今诉于天,遗yīn兵收汝魂魄,衾中之鸟是也。”后母大恸,叩头谢不敢,公亦泣拜良久。巫故作恨恨,乃蹶然苏。自是母xìng骤改。

    【译文】

    王阳明十二岁时,继母常常虐待他,而他父亲远在京师任官,根本不知王阳明的遭遇。

    王阳明不得已,乃利用继母笃信佛教的弱点,于半夜悄悄起床,把茶盘放在佛堂门外,第二天早晨继母见了,觉得非常奇怪,可是日后每天都如此,继母不由得心中发毛,但她对王阳明的态度依然如故。

    有一天,王阳明到郊外找寻捕鸟人,买下一只平日罕见的怪鸟,放在继母被内。继母整理床铺时,突然看见这只怪鸟,害怕鬼魁作祟,便赶紧请来巫婆占卜。谁知王阳早就买通巫婆,对继母说:“王状元前妻对自己儿子遭人虐待很生气,上告天帝,现在天帝派yīn兵下凡拘捕你的魂魄,被中的怪鸟,就是yīn兵的化身。”

    继母听了这话,吓得脸色发青,赶紧下跪谢罪,王阳明不觉心软,也下跪向天帝求情,一旁的巫婆故意连声叹息离去。从此继母对王阳明便视如己出。

    1053、京城士人

    【原文】

    《艺文类聚》:京邑士人fù大妒,尝以长绳系夫脚,唤便牵绳。士密与巫妪谋,因fù眠,士以绳系羊,缘墙走避。fù觉,牵绳而羊至,大惊,召问巫。巫曰:“先人怪娘积恶,故郎君变羊,能悔,可祈请。”fù因抱羊痛哭悔誓,巫乃令七日斋。举家大小悉诣神前祈祝,士徐徐还,fù见,泣曰:“多日作羊,不辛苦耶?”士曰:“犹忆瞰草不美,时作腹痛。”fù愈悲哀,后略复妒,士即伏地作羊鸣,fù惊起,永谢不敢。

    【译文】

    《艺文类聚》记载,京城有个士人,他的妻子心xìng狭窄、疑心病重。平时睡觉用一根长绳绑在丈夫脚上,有事呼唤丈夫,就拉动长绳。士人实在无法忍受,就暗中与巫婆商量,回到家后,趁老婆熟睡后,将自己脚上的绳子解下来绑在羊腿上,偷偷爬墙离家。fù人睡醒后,拉动绳子,竟然来的是一只羊,震惊不已,就召来巫婆占卜。

    巫婆说:“你家列祖列宗怪你平日不善待丈夫,因此把你丈夫变成一只羊,如果你能悔过,就该诚心祈求上苍饶恕。”fù人听了,抱着羊儿痛哭,立誓悔过。

    巫婆于是把羊牵走,要fù人斋戒七天,斋戒期间全家大小都要在神前祝祷谢罪。士人回家后,fù人见了他,哭着问:“你变成羊有好多天了,辛不辛苦?”

    士人说:“一想到那股草味,我肚子就痛。”fù人听了更是难过。以后,fù人只要稍显妒意,士人就趴在地上学羊叫,fù人每次都立即惊慌的拉起士人,向天谢罪不敢再犯。

    1054、敖陶孙

    【原文】

    韩侂胄既逐赵汝愚至死,太学生敖
上一章 目录 下一页