不过,西蒙松这人确实与众不同."
"是,那当然."聂赫留朵夫又说."他是个非常出色的人,我想......"
她又打断他的话,仿佛生怕他说出什么不得体的话,或者生怕自己来不及把要说的话都说出来.
"嗯,德米特里.伊凡内奇,要是我做的不合您的心意,那您就原谅我吧."她用她那斜睨的目光神秘地瞧着他的眼睛,说."嗯,看来只好这样了.您自己也得生活呀."
她说的正好是他刚才所想的,但此刻他已不这样想,他的思想和感情已完全变了.他不仅感到害臊,而且感到惋惜,惋惜从此失去了她.
"我真没料到会是这样."他说.
"您何必再待在这儿受罪呢?您受的罪也受够了."她说,怪样地微微一笑.
"我并没有受罪,我挺好.要是可能的话,我还愿意为您出力."
"我们,"她说"我们"两个字时对聂赫留朵夫瞅了一眼,"我们什么也不需要.您为我出的力已经够多了.要不是您......"她想说些什么,可是声音发抖了.
"您不用谢我,不用."聂赫留朵夫说.
"何必算帐呢?我们的帐上帝会算的."她说,那双乌黑的眼睛泪光闪闪.
"您是个多好的女人哪!"他说.
"我好?"她含着眼泪说,凄苦的微笑使她容光焕发.
"您好了吗?"这时英国人问.
"马上就好."聂赫留朵夫回答.接着他向卡秋莎打听克雷里卓夫的情况.
她强自镇定下来,平静地把她所知道的情况告诉他:克雷里卓夫一路上身体很虚弱,一到这里就被送进医院.谢基尼娜很不放心,要求到医院去照顾他,可是没有被准许.
"那么我可以走了吧?"她发现英国人在等聂赫留朵夫,就说.
"我现在不和您告别,我还要跟您见面的."聂赫留朵夫说.
"请您原谅."她说,声音低得几乎听不见.他们的目光相遇了,从她古怪的斜睨的眼神里,以及说"请您原谅"而不说"那么我们分手了"时伤感的微笑中,聂赫留朵夫明白了,她作出决定的原因是后一种.她爱他,认为自己同他结合,就会毁掉他的一生,而她跟西蒙松一起走,就可以使他恢复自由.现在她由于实现了自己的愿望而感到高兴,同时又因为要跟他分手而觉得惆怅.
她握了握他的手,慌忙转身走出办公室.
聂赫留朵夫回头瞅了一眼英国人,准备跟他一起走,可是英国人正在笔记本里记着什么.聂赫留朵夫不想去打断他,在靠墙的木榻上坐下来.他忽然感到十分疲劳,他所以疲劳,不是由于夜里失眠.旅途辛苦.也不是由于心情激动,而是由于他对整个生活感到厌倦.他靠着木榻的背,闭着眼睛,顿时沉沉睡去,象死人一般.
"怎么样,现在去看看牢房好吗?"典狱长问道.[奇+書网-QISuu.cOm]
聂赫留朵夫醒过来,看到自己竟在这里睡着了,不禁感到惊讶.英国人已写完笔记,很想参观牢房.聂赫留朵夫茫然地跟着他走去.
二十六
典狱长.英国人和聂赫留朵夫在几个看守的陪同下,穿过门廊和臭得令人作呕的过道,走进第一间苦役犯牢
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com