字体
第(3/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
菲说,“他和你来自一块地方,是吧?”

    “差不多。”哈尔说,“但我从没见过他。我几个月后来这里继续这件事。看上去是个好主意。这样我才遇到女巫的。她很反对。”

    “为什么?”索菲问。

    城堡等着他们。“她喜欢把自己想成一朵花。”哈尔说着,开了门,“一朵盛开在荒地的孤寂的兰花。实在很可悲。”

    索菲跟着哈尔进屋时,又看了一眼簇拥的花丛。那儿有成千上万朵玫瑰。“女巫不会知道你在这里吗?”

    “我试着做些她意想不到的事。”哈尔说。

    “你会去找贾斯汀王子吧?”索菲问。但哈尔匆匆穿过扫帚柜呼喊着迈克,逃避了回答。

    第十八章 稻草人和昂格里安

    小姐又出现了。

    第二天花店开张了。就像哈尔说的那样,事情再简单不过了。每天清晨,他们只需将门把手的紫标转下开门,而后在浮游的绿色雾霭中采集花朵就行了。很快这成为惯例。索菲带上她的拐杖和剪刀到处踏步,跟拐杖说着话,用它探测泥泞的土地,或者勾下高处的玫瑰枝。迈克则带着他自己引以为豪的发明。那是个装了水的大矽桶,它飘浮在空中,紧跟着在灌木丛中的迈克。狗人也跟着去。他在潮湿的绿径上肆意奔跑,与蝴蝶嬉戏,追捕在花丛中觅食的快活的小鸟。他四处奔跑时,索菲采摘了一大捧木槿,而迈克则往桶里装满了兰花,玫瑰,满天星,闪亮的朱红色花,和任何他喜欢的花。他们都很享受这段时光。

    而后,趁着灌木丛里的热气尚未郁积太浓,他们带上这天的鲜花回到店里,陈列在各式的水罐和水桶里,那些是哈尔从院子里搜罗来的。其中两只水桶其实是七里靴。索菲将几束剑兰chā放在里头时,想到没什么能比这更能说明哈尔完全丧失了对莱蒂的兴趣。他现在根本不在乎索菲用不用它们。

    他们采摘鲜花时,哈尔几乎从不在场。门把手总是转到黑标向下。他通常回来后吃个晚早餐,心不在焉,仍穿着黑色外套。他死也不告诉索菲黑衣服到底是哪件。“我在为彭兹特蒙夫人服丧。”他至多就说这么一句。假使索菲或迈克问起哈尔为什么总在特定时段消失,哈尔会露出受伤的表情,说道,“如果你要和一位老师说话,那就得在上学前逮到她。”接着他就会消失到浴室里,待上两个钟头。

    与此同时,索菲和迈克穿上盛装,开店营业。哈尔坚持要他们穿着体面。他说这样能吸引顾客。索菲则坚持他们都穿围裙。刚开始的几天,齐坪镇的人们只是向窗户里张望,并不进店里,之后店里的生意开始好起来。人们口口相传,说詹肯的店有他们从没见过的花卉。索菲打小认识的人们进来买走一捆捆鲜花。没有人认出她,这让她感觉很怪。他们都认为她是哈尔的老母亲。但索菲可当够了哈尔的老母亲了。“我是他姨妈。”她对塞瑟利夫人说。于是人们开始叫她詹肯姨妈。

    等哈尔穿着和衣服搭配的黑色围裙来到店里时,店里通常都十分繁忙。他的到来则让店里忙上加忙。这时索菲开始肯定那件黑色外套其实是施过咒的灰红色衣服。哈尔招呼的女士离开时抱着的花铁定比她原先要的至少翻一倍。大多数时候,哈尔迷惑她们买下十倍之多。不久,索菲注意到女士们会往里窥探,一旦看见哈尔在店里她们就不进来。她并不责怪她们。如果你只是想在钮孔里chā一朵玫瑰,当然不想被强迫买下三打兰花。哈尔在院子对面的工棚待上好几个钟头时,索菲毫不劝阻。

    “我在建立抵御女巫的防御设备,告诉你吧。”他说,“等我完工时,她就无孔可入了。”

    卖剩的花有时是个问题。索菲不忍心见到它们一夜间枯萎。她发现假如她和花说话,它们就会保持新鲜。自从发现了这招,她就常常和花说话。她让迈克帮着制作
上一页 目录 下一页