字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    落。层层叠叠,婉曲新颖。写宫女形象,丰韵多姿,妩媚动人;写孤凄幽怨,委婉含情,得之于神。

    =============================

    《后宫词》

    作者:白居易

    泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

    红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。

    【注解】:

    1、泪湿:犹湿透。

    2、恩:指皇帝对她的恩爱。

    3、熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。

    【韵译】:

    泪水湿透罗巾,好梦却难做成;

    深夜,前殿传来有节奏的歌声。

    红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;

    她独倚着熏笼,一直坐待天明。

    【评析】:

    诗是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。

    =============================

    《赠内人》

    作者:张祜

    禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭巢。

    斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。

    【注解】:

    1、禁门:宫门。

    2、红焰:指灯芯。

    【韵译】:

    暗淡的月光移过宫门和树木,

    明眸媚眼只看那宿鹭的巢窠。

    孤灯斜影看她偏头拔下玉钗,

    挑开烛芯的红焰救出了飞蛾。

    【评析】:

    诗意在写宫女静夜的孤寂无聊;先写宫门森严,时光飞逝;次写丽质不宠,艳羡宿鹭;再写斜拔玉钗,丰姿袅娜;最后写剔焰救蛾,使其重生。虽是无意,却颇有情。有感于自身深锁宫禁,恰如飞蛾扑焰,大有怜蛾自怜的情感。全诗造意深曲,耐人寻味。

    =============================

    《集灵台·其一》

    作者:张祜

    日光斜照集灵台,红树花迎晓露开。

    昨夜上皇新授箓,太真含笑入帘来。

    【注解】:

    1、太真:杨贵妃为女道士时号太真,住内太真宫。

    【韵译】:

    旭日光辉斜照华清宫旁的集灵台,

    树上红花一朵朵地迎着朝露绽开。

    昨夜玄宗刚在这里为杨玉环授蹋

    太真满面笑容地进入珠帘受宠来。

    【评析】:

    这两首诗是讽刺杨玉环姊妹的专宠。第一首讽杨玉环的轻薄。杨玉环原系玄宗十八子寿王瑁的妃子,玄宗召入禁中为女官,号太真,后来大加宠幸,进而册封为贵妃。集灵台是清静祀神所在,诗人指出玄宗不该在这里行道教授给秘文仪式。并指出贵妃在这时“含笑”入内,自愿为女道士,配合默契,掩人耳目,足见其轻薄风骚。

    =============================

    《集灵台·其二》

    作者:张祜

    虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。

    却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。

    【注解】:

    1、虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。

    2、平明:天刚亮时。

    【韵译】:

    虢国夫人受到皇上的宠恩,

上一章 目录 下一页