你同这样的人争论也是毫无意义的,而且对你的人生也绝无长进,因为他们并不屑于去实际观察人,也不善于与人jiāo往,他们并不切切实实地去了解世界上存在着的形形色色的人,这个人所具有的各式各样的习惯与嗜好。总之,他们对于一个实实在在的人,竞全然无知。
因此,他即使在研究室里有了“人喜欢被称赞”的“发现”,但由于他没有如何去称赞人的实践,他也有可能会胡乱地恭维一番。其效果会如何?这不难想像吧!
赞美的话会因场合不对,没有说中要点,或时机不对……而收到相反的效果。与其那样,还不如什么都不说为好。试想想,那种满脑子只想着自己的事的人,他们对周围的人现在是什么情况,在说什么,都不曾注意,也不想去注意。于是,在全然不知对方喜好的情况下,只能去冒冒失失地说些恭维话。这就难怪会使被称赞的人感到疑惑、惊慌失措,甚至对他下面将要说些什么都感到提心吊胆了!
人是可以变幻成各种颜色的
不谙世故的学者,就像牛顿一样,是透过三棱镜看光线,用颜色把人类分类,这个人是这种颜色,那个人是那种颜色。而经验丰富的染匠却不同,他们知道颜色有明度、有彩度,也知道虽然看起来是一种颜色,其实它是由各种颜色混合而成的。事实上,在这个世上,根本就没有只用一种颜色构成的人,或多或少都混合了其他颜色,掺入了其他的影子。不仅如此,正如丝会随着光线照shè的角度,而变幻出各种颜色一般,而能根据当时当地的情况,而变换不同颜色的,正是人。
以上这些,只要是略谙世事的人都能理解。但是,脱离社会,独自关在研究室里,满怀自信的学者,却无法知道。因为这类事不是光使用头脑就可以想明白的。于是,这些学究尽管想将所学付诸实践,却往往发现两者无法协调。例如,没看过别人跳舞的人,或者没学过跳舞的人,即使看过许多乐谱,十分了解舞曲的旋律或节奏,也无法学会跳舞!这道理是一样的。
因此,这类人和那些用自己的眼睛看,自己的耳朵听而熟知世事的人截然不同。例如,后一类人不仅也同样知道“赞美”的威力,更重要的是,他们也懂得分辨应该在何时、何
处,以及如何使用这种武器最好,也就是他们懂得对症下yào。他们很少直接赞美别人,总是运用委婉的、比喻或暗示的手法来进行。
把从书本获得的知识活用于实际生活,变成智慧
你是否见过,一个知识、人格都远不如他人的人,却能在对方毫无防备的情况下,把比他优秀的人耍得团团转吧?!到目前为止,我已看到过不少这种例子。这类人通常是学识、人格较差的人,是手段圆滑的老江湖,他们抓住那些有知识、人格高尚却不懂人情世故者的弱点,然后随心所yù地摆布对方。
用自己的眼睛去观察,根据实际的体验而熟悉世故的人,和单从书本上获得知识,却不谙人情世故者,不但有根本上的差异,而且比后者更优秀。就像训练有素的马,远比毫无训练的驴子来得有用一样。
你也已经到了必须把到目前为止所学到的知识,以及本身的见闻归纳起来,再加上自己的判断,坚定地建立起自己的人格、行为模式、礼仪礼节等的时候了。接下来的工作,只剩下了解人情世故,且多加磨练了。这就是说,你不妨多看看有关社会学方面的书,把书上所写的和现实生活加以比较,这对你必然有所帮助。例如你可以在上午的读书时间里,读几则拉罗什福科的格言,并且深入地思考。然后把书中所言,套在夜晚社jiāo场合中所遇见的人们身上,并作一比较。而读过拉·布留耶尔的书之后,就可以将实际生活中夜晚的社jiāo场合,与书中描述的世界互相印证。
关于人类心情的转变