柝,无复鸡人报晓筹[3]。此日六军同驻马[4],当时七夕笑牵牛[5]。如何四纪为天子[6],不及卢家有莫愁[7]。
[1]更九州,《史记·孟轲列传》:"中国名为赤县神州。赤县神州内自有九州,禹之序九州是也,不得为州数。中国外如赤县神州者九,乃所谓九州也。"这句是说,海外复有九州的传说,是不可靠的,也就是说,杨贵妃死后成为神仙居於海外的说法是荒谬的。
[2]未卜,等於说未知。这句大意是:他生的情况无法知道,而这一辈子也已经完了。
[3]旅,军队。虎旅,指保护玄宗入蜀的警卫部队。柝(tuò),巡夜时敲打的木梆子。鸡人,古官名。见《周礼·春官》。鸡人职掌之一是夜呼旦以警起百官。筹,指漏壶中箭形的立柱。这一联是写杨贵妃死后唐玄宗的凄凉情况。
[4]这句指马嵬驿兵变事,参看《长恨歌》,见本册1432页注〔3〕。
[5]《长恨歌传》:"秋七月,牵牛织女相见之夕,……时夜殆半,休侍卫于东西厢,独侍上。上凭肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫fù。言毕,执手各鸣咽。"笑牵牛,意思是说唐玄宗和杨贵妃认为牵牛织女一年相会一次,不如自己幸福。这一联是倒叙法,先说此日,再说当时。
[6]古代以十二年为一纪。唐玄宗在位共四十四年,将近四纪。
[7]莫愁,洛阳女子,嫁与卢家为fù,婚后生活很幸福。梁武帝《河中之水歌》:"河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。十五嫁作卢家fù,十六生子字阿侯。"州,休,筹,牛,愁,押韵(尤韵)。
苏轼
新城道中[1](二首选一)
东风知我yù山行,吹断檐间积雨声。岭上晴云披絮帽[2],树头初日挂铜钲[3]。野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。西崦人家应最乐[4],煮葵烧笋饷春耕[5]。
[1]新城,在杭州西南,是杭州的属县。作者知杭州时,曾於神宗熙宁六年(公元1073年)巡行属县,在由富阳至新城的途中写了这首诗。
[2]絮帽,棉絮做成的帽。岭上浮着晴云像披着絮帽,比喻晴云既白又厚。
[3]钲,乐品,似铃,无舌,柄半在上,半在下,稍稍宽其孔,执柄摇之,使与体相击为声(据段玉裁说)。树头升起的初日像挂着的铜钲,比喻初日圆而微红。
[4]西崦(yǎn),等於说西山。
[5]葵,一本作"芹"。饷,把食物送给……吃。行,声,钲,清,耕,押韵(庚韵)。
有美堂暴雨[1]
游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来[2]。十分潋滟金樽凸[3],千杖敲铿羯鼓催[4]。唤起谪仙泉洒面[5],倒倾鲛室泻琼瑰[6]。
[1]有美堂,在杭州城内吴山的最高处。嘉祐初,梅挚知杭州,仁宗特地写了一首诗赐给他,诗中有"地有吴山美,东南第一州"两句。梅挚到任后,便在吴山上建立了"有美堂"。
[2]江,指钱塘江。
[3]潋滟(liànyàn),水溢出的样子。樽,盛酒器。这句是形容海立,是说波浪涌起,海面就像装得过满的酒从酒器中鼓出来。
[4]杖,指鼓槌。铿,也是敲。这里"敲铿"连用,成为双声,使与上联叠韵连绵字"潋滟"为对仗。羯鼓,又叫两杖鼓,是用两个鼓槌同时打的鼓。这句是形容"飞雨",是说飞雨落得像千杖敲打着羯鼓。
[5]谪仙,从天上谪贬到人世的仙人,指李白。《唐书·李白传》:"〔贺〕知章见其文,叹曰:'子,谪仙人也!'"唐玄宗有一次召李白填写乐府