第二册492页注〔11〕。
[6]架梁之椽,架在梁上的椽子。跟"负栋之柱"的语法结构不同。
[7]磷磷(lìn lìn),原指玉石的色彩映耀,这里是形容梁柱上的钉头的光彩耀目。
[8]庾,谷仓。
[9]栏、槛,都是栏杆。九土,九州之土,等於说全国的土地。
[10]呕哑,在这里形容杂乱的乐器声。
[11]女,缕,语,押韵。
[12]独夫,失尽人心的君主,这里指秦始皇。
[13]怒,固,押韵。
[14]戍卒叫,指陈涉起义。陈涉一呼而天下响应。
[15]函谷举,指刘邦打进关中,函谷关也守不住了。
[16]指项羽火烧阿房宫。炬,火把,这里用如动词,等於说放把火。
[17]举,土,押韵。
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。族秦者[1],秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦,秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君[2],谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也[3]。
[1]族,动词,灭族。族秦,使秦灭族。
[2]递,更递。递三世,指传位到三世。人,秦,人,君,押韵。
[3]第一个"后人"指更后的统治者(前面的"前人""后人"也都指统治者)。六个"也"字押韵。
苏轼
前赤壁赋[1]
壬戌之秋[2],七月既望,苏子与客泛舟游於赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客[3],诵明月之诗,歌窈窕之章[4]。少焉,月出於东山之上,徘徊於斗牛之间[5]。白露横江[6],水光接天。纵一苇之所如[7],凌万顷之茫然[8]。浩浩乎如冯虚御风[9],而不知其所止;飘飘乎如遗世独立[10],羽化而登仙[11]。於是饮酒乐甚,扣舷而歌之[12]。歌曰:"桂棹兮兰桨[13],击空明兮溯流光[14]。渺渺兮余怀[15],望美人兮天一方[16]。"客有吹洞箫者,倚歌而和之[17]。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅[18],不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠fù[19]。
[1]苏轼因反对王安石的新法,被贬到黄州(今湖北黄冈县)。他曾两次到黄州城外的赤壁(赤鼻矶)去游览,写了两篇赋,这里选的是前一篇。文中谈及赤壁之战。周瑜破曹军於赤壁,地在今湖北嘉鱼县东北,不是黄州的赤壁,作者一时兴会所至,於是托以为文。本文反映了苏轼被贬后的心情,虽流露一些消沉的情绪,而主要的则是表现他的豁达乐观的精神。
[2]壬戌,指宋神宗元丰五年,当公元1082年,时苏轼四十七岁。
[3]属(zhǔ),注,酌,斟酒给人喝。下文"举匏尊以相属"同。
[4]明月之诗、窈窕之章,指《诗经·陈风·月出》第一章,参看第二册490页。"窈纠"与"窈窕"声近,所以苏轼称之为"窈窕之章"。
[5]斗牛,二星宿名。
[6]白露,指白茫茫的水气。
[7]一苇,喻小船。《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭(渡)之。"如,往。
[8]凌,乘。万顷,形容水的广大。茫然,广大的样子。这是说泛舟在广大的万顷波涛之上。
[9]冯,通凭,依托。御风,驾着风。《庄子·逍遥游》:"夫列子御风而行,泠然(泠音líng,泠然,轻妙的样子)善也。"
[10]遗世,等於说离开人世。