字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    多,不一定是确数。下文"三百亿""三百囷"的用法同此。

    [7]狩(shòu),冬天打猎,这里泛指打猎。

    [8]瞻,望见。县,古悬,挂。貆(huán),就是獾(huān)。

    [9]君子,指靠剥削而生活的统治者。

    [10]素餐,白吃,指不劳而食。这是一句讽刺话。

    坎坎伐辐兮[1],寘之河之侧兮,河水清且直猗[2]。不稼不穑,胡取禾三百亿兮[3]?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮[4]?彼君子兮,不素食兮!

    [1]辐,车轮上的辐条。伐辐,砍取制辐的木材。下章"伐轮"仿此。

    [2]直,直波。

    [3]亿,十万,指禾把的数目(依郑玄说)。

    [4]特,三岁的兽。

    坎坎伐轮兮[1],寘之河之漘兮[2],河水清且沦猗[3]。不稼不穑,胡取禾三百囷兮[4]?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮[5]?彼君子兮,不素飧兮[6]!

    [1]轮,车轮。

    [2]漘(chún),水边。

    [3]沦,小的波纹。

    [4]囷(qūn),圆形的谷仓,也就是囤。

    [5]鹑(chún),就是鹌(ān)鹑。

    [6]飧(sūn),熟食,这里指吃饭。

    硕鼠(魏风)[1]

    硕鼠硕鼠[2],无食我黍!三岁贯女[3],莫我肯顾[4]。逝将去女[5],适彼乐土[6]。乐土乐土,爰得我所 [7]。

    硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德[8]。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直[9]。

    硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳[10]。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号[11]?

    [1]这篇诗写农民对统治者沉重剥削的愤恨和对美好生活的向往。

    [2]硕(shuò)鼠,大老鼠,这里比喻剥削者。

    [3]侍奉你多年。三岁,极言其时间长,不是确指三年。贯,侍奉。女(rǔ),你,后来写作"汝"。这里指鼠,也就是指剥削者。

    [4]顾,顾念,照顾。

    [5]逝,通誓。

    [6]适,到......去。乐土,可以安居乐业的地方。下两章"乐国""乐郊"都是同样的意思。按:这种地方只是诗人的理想,在当时实际上是不存在的。 [7]爰(yuán),於是,即在这里。所,处所,指可以安居的地方。

    [8]德,用如动词,加惠。

    [9]直,这里作"所"解(依王引之说,见《经义述闻》)。"爰得我直",等於上文的"爰得我所"。

    [10]劳,慰问。

    [11]谁去了还长叹呢?之,往。永号,长叹。

    【分类号】《古代汉语》(第二册)

    【分类名】语言文字

    【书名】古代汉语第二册

    【编者】王力

    【出版社】中华书局

    【出版日期】199703

    【标题】第六单元(之二)

    【正文】

    [韵部]鼠、黍、女、顾、女、土、土、所,鱼部。鼠、女、女,鱼部;麦、德、国、国、直,职部。鼠、女、女,鱼部;苗、劳、郊、郊、号,宵部。

    鸨羽(唐风)[1]

    肃肃鸨羽[2],集于苞栩[3]。王事靡盬[4],不能艺稷黍[5]。父母何怙[6]?悠悠苍天!曷其有所[7]?

    肃肃鸨翼,集于苞棘[8]。王事靡盬,不能艺黍稷。父母何
上一章 目录 下一页