字体
第(2/3)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
That's the worst part--making decisions.

    最伤脑筋的是——作决定。

    You'll be OK.

    你不会有问题的。

    Good night, Son.

    晚安,孩子。

    Good night, Dad.

    晚安,爸爸。

    "Hail to the victors valiant,

    “向勇敢的胜利者致敬,

    Hail to the conquering heroes,

    向进取的英雄们致敬,

    Hail, Hail to Michigan,

    致敬,向Michigan致敬,

    The champions of the West!"

    西部的优胜者!”

    Ah, good morning, Robbie.

    啊,早安,Robbie。

    Good morning, Dad.

    早安,爸爸。

    How's my grandson?

    我的孙子怎样啦?

    Fine, Grandpa. Fine!

    很好,爷爷,很好!

    What's all the cheering about?

    这么高兴是为什么?

    Did the University of Michigan win another football gcom?

    是不是Michigan大学又赢得了一场足球赛?

    Better than that.

    比那种事更值得高兴。

    Tell him, Philip.

    告诉他,Philip。

    I just spoke with Charley Rafer.

    我刚和Charley Rafer通了电话。

    Who's Charley Rafer?

    谁是Charley Rafer?

    He's the Dean of Admissions for the University of Michigan.

    他是Michigan大学的新生注册主任。

    And it turns out he's a classmate of Philip's.

    有意思的是,他和Philip是同班同学。

    We were both on the tennis team.

    我们都是网球队的队员。

    Great!

    真棒!

    It is great.

    的确是太好了。

    He's going to be in New York tomorrow

    明天,他要在纽约

    to interview applicants for admission.

    与申请入学者面谈。

    And he's agreed to fit you into his schedule.

    他同意明天把你安排进他的面谈名单里。

    But I may not want to go to Michigan.

    但是,我可能不去Michigan。

上一页 目录 下一页