在四米多宽的临沟窄道上,帝罗驾驶猛禽,与白铁江所乘保时捷并驾齐驱。
不止是帝罗,理查德也认出了白铁江,说:“ignore him, this road is so danrous to drive, must be take care.(不要管他,这段路危险,小心驾驶。)”
忽然,保时捷车头打偏,撞了猛禽一下。猛禽是临沟行驶的,被撞后,方向稍偏,外侧车轮压着沟边而过,险些翻了下去。也正是在这一瞬,保时捷先一步冲了前去。
理查德长嘘一口气,骂道:“Son of a bitch.(**养的。)”
帝罗更是怒火中烧,油门踩到底,靠着山体边催车疾行。保时捷知道猛禽要寻仇,占着主道不肯让开。忽然,猛禽左高右低,左侧车轮压上了山坡,仅有右侧一小部分在正路上行驶。
这山体有时是崖,有时是坡,断断续续。
猛禽压着的山坡将要到尽头,前方石崖突出一块,就在撞上前的一刻。猛禽忽地右转,车头右侧撞在了保时捷车尾左侧,随着“哐……”一声响,保时捷不由自主地90°急转,飘了出去,滚下了山坡。
猛禽险些也栽了下去,幸而转危为安,当真是惊魂一刻。
帝罗忍不住兴奋,哈哈大笑,同时催车前行。这时,对讲机内传来了杰森的声音:“Richard, wrangler seems to fall into the ditch.(理查德,牧马人好像掉沟里了。)”
牧马人掉下去时,猛禽正与保时捷激战,所以帝罗和理查德没有注意。
帝罗惊问:“Really fake? Kong yuxin’s skill is too terrible.(真的假的?孔昱新的技术也太烂了。)”
紧接着,对讲机内传来咣咣的响声。理查德问:“what’s up? How are three?(怎么了?你们三个怎么样?)”
杰森说:“Fuck, i don't know what happehis monster followed, t crushed us any time.(操,不知道怎么回事,这怪物紧追不舍,随时都能把我们踩扁。)”
帝罗哈哈大笑,说:“Maybe the skeleton man King Dragon and the skeleton man as a whole, it is for reven. Jason, must be careful, if are caught in, r ass ot be guaranteed.(没准这骷髅霸王龙和骷髅人是一家的,它是来报仇的。杰森,你可得小心点,被它捉到,你的菊花不保。)”
朴太信大骂:“Fuck , Diruo, Shut up.(操,帝罗,闭嘴。)”基里克斯说:“Этoт парeнь??прoстo??разoм??.?(这小子就是欠扁。)”
对讲机内随即传来猛烈的撞击声和叫骂声,极有可能是猎豹与其他车追尾了。杰森说:“Richard, quick to find ways, or we will be cut off sooner or later.(理查德,快想办法,这样下去迟早被干掉。)”
理查德说:“Persist for a while, perhaps we t rid of it as long as leading the skeleton man king to the north d