「不但完全不像,更重要的是我才没有那样想」
话说回来就算是开玩笑,也不是身为人师者可以说出口的发言吧,那些
就这样,从出发前我的体力就逐渐被大量消耗。
好不容易搭上载著所有人往前开动的巴士之后,我听著周围兴奋的吵闹声,叹著气把视线移到了往后流逝的景色上。
不知道为什么,我感觉这似乎会成为一趟非~常麻烦的旅行。
第三卷后记
活到老学到老。
对不成熟的我来说,责任编辑大人的建议全部都如同金玉良言。在沟通讨论的时候,绝对不能少了笔记用具。
前阵子也因为被召唤而得意洋洋的前往编辑部,像是抢下了最前列的位置,一字不漏的把教授的笔记全部抄写下的稀有大学生那般,努力的振笔疾书。
接著,回到家之后趁著记忆犹新之际马上进行复习。我坐在桌前翻开笔记,严肃的重新阅读自己记下的文字。
结果,居然这样。在一开始的第一句,就大大的写著
「小小的nikanika小儿科」注:nka等於儿科的日文发音
这样的句子。
呃,到底编辑大人想要传达什么给我呢
还有我为什么要把这种句子,如此重视的记录下来呢
不管怎么思考,我都完全没有头绪。
虽然混乱的记忆偶尔会像这样这访我,但我很好,我是苍山寸歹。
好久不见了,萝球社系列也像这样,总算能平安无事的把第三集送到读者眼前。
呃当然,能「平安无事」获得出版实在太好了,这种想法充满了我的内心。如果可以的话,我希望这样的「平安无事」能永远继续下去,然而由於世界情势会以彷佛粒子移动般的速度来移动变换,所以其实我相当认真的过著戒慎恐惧的每一天。
无论如何,以我个人来说只要还能继续获得支持,我就想要继续这个系列,所以今后也请多多指教。
啊,对了c对了。在杂志电击文库gaze跟这本书差不多同时间出版的那一期中,很令人感谢的是应该也刊载了萝球社的短篇。这短篇与本传的风格有点不同,是几乎完全不碰篮球的悠~哉内容,如果可以的话,希望能一并人手。
以下,是感谢词的部分。
似乎每次都只有致谢部分越拖越长,这样发展下去不久之后说不定会发生被指责「你的后记全都在道谢所以要处罚」的情况,然而随著集数增加,我麻烦到的对象自然而然也跟著增加,因此还请多多见谅。
首先是为我写下书腰文字注:日文版书腰的r0lly大人。这次我家的和田讲出这种夸张的乱来要求实在太抱歉了然而,爽快接下那失礼到极点的请求的您这份宽阔心胸,即使扣掉夸饰部分也让我非常威动,真的,真的,真;的很感谢您
其次是电击文库编辑部的超级新人,藤原新先生。研修地点居然被指派到我这等无能之人的地方,这怀才不遇的遭遇,让我打心底为您感到遗憾。哎呀真的完全没帮上忙实在抱歉不过话虽如此,在今后藤原先生即将要往前迈进的编辑之光荣轨迹中,我有幸可以关联到其中一步的这个状况,让我感到实在是件值得夸耀的事情,非常谢谢
接下来是责任编辑的和田先生可以略过吧。
不,我是在开玩笑开玩笑这一集也真的受到您很多照顾
老实说,随著次数增加,我这人别说成长,反而觉得自己对和田先生的依赖度越来越提高。虽然我是个迈遢散漫的写手,但您总是充满耐力的配合并给予确实建议,实在感谢。
此外,就算您每次在后记中都遭到类似「被糟蹋」的这种待遇,却依然可以笑著原谅我的宽大度