般地来说,也算是难能可贵了。
哥伦比亚大学的莫里斯瓦伦西教授把他的书稿第三重天送到萨克斯供职的兰多姆出版社。萨克斯审阅了这部著作。他认为“对我来说,大著是一部明达而深入的研究著作,在内容c风格和学术方面都很丰富,完全应该出版”。他肯定地说:“我可以很有把握地说,如果我们不出版这部书,别的出版家也会出版这本书。但是我们是第一个读到这本书的出版社。”尽管萨克斯对第三重天抱有如此充分的自信和热情,第三重天还是被他的同事所否定。按一般常规,责任编辑的推荐c力争,了无其效,书稿退回作者就行,起码也就无愧于心了。然而作为编辑的萨克斯并没有就此撒手,他不忍心于一部确有价值的书稿的泯没。在给莫里斯的信中,他仍然鼓励作者:“我个人认为,你的著作是会使牛津大学出版社的书目为之生色不少的,我大力请求把稿子寄给他们。实际上,我很愿意向那个出版社推荐你的书稿。”为了使第三重天能够顺利出版,他甚至对书名重加斟酌:“在书名方面能允许我提个建议吗爱的颂歌怎么样请考虑这个替换的书名。”在萨克斯逝世后,这由他改了书名为爱的颂歌的第三重天,终于经过周折坎坷而由麦克米伦公司出版了。
畅销书作家巴德舒尔伯格写完在滨水区的初稿,正要润色付印时,该小说的电影拍摄权已卖出去了。这时,就有个小说c电影一决先后的问题,急如星火,分秒必争。按我们的一句俗话来说,“萝卜快了不洗泥”,萨克斯完全可以尽快推出小说:印小说毕竟要快于拍电影吧然而,他不,他认为“清样送来了,还得仔细校阅,特别要核实滨水区流行的那些行话是否真有那么回事”。于是,他越俎代庖地把给巴德提供过滨水区真实情况的码头工人布朗请来。“办公室里太乱,人们又太好奇,根本没法工作。在家里干,有这个码头工人在身旁,校对工作的进展会快得多,清样马上就能送出去”。他这样打电话给夫人。于是,一应食宿,均在其家。在这里,作者c编辑c作品素材提供者,融为一体。它体现了作为一个极端负责任的编辑的责任感和使命感。
他心里只有作者c作品和读者。对三者的无丝毫怠慢,正是一位尽职尽责的编辑最可贵的职业道德和思想素质。
萨克斯并不是一味不讲原则地扶掖作者。当有的作者,哪怕是声名显赫的作者,写出的有瑕疵的作品,他也绝不会姑息地直陈己见。他不想迁就作者,他更不想为满足作者的要求而贻误了读者。在审阅完著名作家帕德里克科拉姆的翱翔的天鹅的手稿之后,他郑重而严肃地责备作者“对读者不负责任的态度”。他说:“请务必相信我,如果我有任何办法可以挽救这部书的手稿,那么我就会明确地说出来但是不幸得很,我确信,这部小说是无法挽救的我特别感到不快的是,这小说竟会是帕德里克科拉姆的作品,因为我早就很敬慕他。”:一个人要对自己的行为负责,要为自己的行为感到自豪。抱持这样的态度投身工作,怎能不令人不取得成绩c不令人敬仰呢
57再忍耐一下
有一位年轻人毕业后被分配到一个海上油田钻井队工作。在海上工作的第一天,领班要求他在限定的时间内登上几十米高的钻井架,把一个包装好的漂亮盒子拿给在井架顶层的主管。年轻人抱着盒子,快步登上狭窄的c通往井架顶层的舷梯,当他气喘吁吁c满头大汗地登上顶层,把盒子交给主管时,主管只在盒子上面签下自己的名字,又让他送回去。于是,他又快步走下舷梯,把盒子交给领班,而领班也是同样在盒子上面签下自己的名字,让他再次送给主管。
年轻人看了看领班,犹豫了片刻,又转身登上舷梯。当他第二次登上井架的顶层时,已经浑身是汗,两条腿抖得厉害。主管和上次一样,只是在盒子上签下名字,又让他把盒子送下去。年