字体
第(2/6)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
,一阵冷风吹进他

    这严密的室内,传来一个死亡的通知,一个不朽爱情的显示,这个无形而多

    情的女人,像远处飘来的音乐似的震撼着他的心灵。

    一位陌生女子的来信

    这个爱慕他的女人心中的这种奇妙的变化,她的那个不自觉的引发者男

    爵看到的比谁都少,因为有谁会回身看自己的影子呢

    雷泼莱拉

    她的整个生命c追求和愿望仿佛离开了自己的,转移到了他的

    里去;一切她都用他的眼光来观察,用他的耳朵来倾听,出于一种近乎罪恶

    的热情,她跟他分享着他的一切喜悦和偷情的欢乐。

    雷泼莱拉

    她站在那里,一下子变得苍白,烦噪,快没法控制自己了。我终于竟从

    她那里抢到一份真实的c实实在在的感情:恨,不可遏制的愤怒

    奇妙之夜

    这里没有出路,也没有中间道路。由于这荒唐的爱情必有一人遭到不

    幸,不是我就是她,说不定我们两个同遭不幸。

    爱与同情

    不,不要去爱那些身体健康c充满自信c性情高傲c心情愉快c高高兴

    兴的人他们不需要别人的爱他们把别人的爱只当做别人向他们表示的

    敬意,别人应该向他们尽的本分,他们接受别人的爱,神情倔傲,无动于衷。

    别人倾心相爱,在他们看来不过是锦上添花,就像头上戴的一件首饰,套在

    胳膊上的一个手镯,而不是他们生活的全部意义和幸福。

    爱与同情

    人是奈何不了一架机器的。若是人,那倒还可以较量较量。然而那是一

    架机器,一架杀人机器,一台没有灵魂,没有心脏和理智的工具。

    桎梏

    她将要从事于一个跟她的地位和她的个人节操都不吻合的冒险行为。然

    而她又觉得偷尝禁果的滋味可以使她得到爽心的满足。

    巴尔扎克传

    她既不准备放弃她的丈夫和她的几百万家财,也不准备妨害一丝一毫她

    的贞洁的名誉。她是因为倾刻之间的好奇而犹郁屈从的,并不是经过精

    心的思考而毫不自私的献身给她所爱的男人。

    巴尔扎克传

    她的冷静地理智却不同样急切的回报他的疯狂的追逐。一个沾染有这种

    阶级偏见的女人不能够软弱到把她的禁令投向东风,毫无限制的贡献自身。

    巴尔扎克传

    她的信一定是和斧子一样的尖利,一下子把他的希望砍倒在地下,切断

    了这些希望的根。

    巴尔扎克传

    在感情的世界里,尽管关山阻隔,

    情高意真的人自会是心有灵犀

    在感情的世界里,尽管关山阻隔,情高意真的人自会是心有灵犀。

    命丧断头台的法国王后

    一个女人在自己并无过错的感情和本能多年的催促激励下,终于让它们

    自由地表现出来,这个女人就算得十分高尚。

    命丧断头台的法国王后

    我是那样充满了感情,以致这种内心的浪涛折磨着我的,就像一个

    窒息的人,心在胸口里痛苦地膨胀着,使他不得不用手狠劲地压住胸口一样。

    奇妙之夜

    自童年时代以来,克莱岑莎还是头一回又试着开口唱歌,而在那从与世

    隔绝的岁月的黑暗猛力向光明升起的结结巴巴的声音里,确实隐藏着一些扣

    人心弦的情感。

    雷泼莱
上一页 目录 下一页