字体
第(4/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
下层的生活描写异常生动。可是他的家长为什么忽视了他呢查尔斯有次回忆起父亲时这么说道:“我知道我父亲是世界上最善良最宽厚的人。他对妻子c孩子或朋友在生病时的所为都令人赞美不已任何事务c工作c职责,只要他承担下来,他总满怀热忱地去做,准时完成得让人夸。他勤奋c耐心c精力充沛。他以我为骄傲,可是,由于他生性不拘小节,加上当时拮据,他好像忘了我应该受教育,也完全没想到他在这方面应对我负任何责任。”

    尽管如此,他仍受着生活这位最严格的教师的教诲。他的父亲终于到了山穷水尽的地步,于是只好靠他母亲来挽救残局。他母亲找了所房子,在门上钉了块大铜牌,上书“狄更斯夫人学校”。小查尔斯也做了帮手,他挨家挨户送了建校通知书,可是没人来上学,而他的父母也没真正做过准备,打算接受什么人上学。终于,父亲被逮捕了。父亲被押解到马夏西监狱前对他说的最后一句话是:“我这辈子再也不能重见天日了。”“我当时信以为真,”查尔斯对福斯特说:“我的心都碎了。”后来,他把这一节事实和他探监向船长“借餐具后和父母共进午餐的事都详详细细写进了大卫科波菲尔,不过把他父母打扮成米考伯夫妇了。

    小小年纪,查尔斯便要分忧了。先是把家里东西一点点卖掉,早在写大卫科波菲尔前,他就把这些细节向福斯特讲叙过,在书中,他又把它们再现了。收购旧书的商人入当铺的老板和店员,都是和他幼年生活不可分割的人物。

    但是,最令他伤心,也极少被他提到的是他做童工的经历。他只对福斯特讲起这段旧事,而且每次讲到都伤心万分,讲完后要很久才能恢复正常。下面是狄更斯在自传中的一节有关此经历的介绍:

    “也是我命中不幸,我自己常常痛苦地这样想。那个曾在我家住过的亲戚詹姆斯拉默特当了黑鞋油店的总管,他建议把我送到黑鞋油店作工在某个星期一的早晨,我去了,开始做学徒。使我感到惊讶的是我在那样的年龄就那么轻易地被人遗忘了。还使我感到惊讶的是自从我们来到伦敦后,我受到屈辱,一直做着别人不屑做的苦差,竟没任何人对我表示同情对我这样一个有特殊才能c敏捷c热心c纤弱c身体和精神容易受到伤害的孩子没人向我父母建议是否设法送我去一所普通的学校读书,而这在他们还是办得到的。

    “这家店铺在亨格福特旧码头左边,是最边沿的一所房子它那镶板房间c腐朽的地板和楼梯c地下室里到处乱窜乱跑的灰色大老鼠,从楼下传来的老鼠尖叫声和打斗声,那地方的污秽和,又活生生地在我眼前出现,我好像又回到了那里还有两三个孩子和我做同样的工作,挣同样的薪水鲍伯是个孤儿,住在他姐夫家;保尔的父亲在一家剧场工作,兼任消防队员;保尔的一个小妹妹在哑剧里扮演小妖精的角色。

    “我堕落到和这些人为伍,把这些每天的工友和我快乐童年时代里那些伙伴比较一下,眼看我那成为有学问有名望的人物的希望在我胸中破灭;我灵魂深处的痛苦是无法言表的。我当时那种完全被人遗忘和没有希望的感觉,在我所处的地位上所感受的屈辱,深深压迫着我,我相信我过去所学的c所想的c所爱好的c引起我们想和竞争心的一切,正在一点一点地离我而去并永不复返,我那年轻的心因之所感受的痛苦是无法诉诸文字的。我整个身心所忍受的悲痛和屈辱是如此巨大,即使到了现在,我已出了名,受到别人敬爱,生活愉快,在睡梦中我仍常忘掉我有爱妻和娇女,甚至忘掉自己已成人,好像又孤苦伶仃地回到那段岁月中了。”我们在大卫科波菲尔可以很容易地找出对这段经历的详细描述,不过鞋油店换成了“默德斯通格林伯公司。”当我们读到小大卫发现自己要和米克沃克尔和白粉c土豆为伴时,他深感痛苦,泪水掉进了他洗瓶子的水中,这时,我们联
上一页 目录 下一页